SE VIERON AFECTADOS - перевод на Русском

пострадали
afectaron
han sufrido
han sido víctimas
heridos
resultaron heridos
dañados
afectados por
sufrieron daños
herida
han padecido
были затронуты
se plantearon
se abordaron
afectadas
se trataron
se han visto afectados
se vieron afectadas
han sido afectados
han sido afectadas
han sido abordadas
сказались
han afectado
se vio afectada
han tenido efectos
han repercutido
han influido
han tenido consecuencias
se vieron afectados
repercusiones
отразились
han afectado
repercusiones
se reflejaron
han repercutido
han tenido consecuencias
efecto
han influido
se vieron afectadas
han tenido un efecto

Примеры использования Se vieron afectados на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Se confirmó que se vieron afectados 440 niños y se estima que
По подтвержденным данным, это затронуло 440 детей,
La mitad de los 118 distritos del país se vieron afectados por el desastre de Chernobyl,
Половина из 118 районов страны затронуты чернобыльской катастрофой, 21 из них и сегодня относится к
En cierta medida todos los niveles socioeconómicos se vieron afectados en el decenio de 1990,
На протяжении 90х годов с проблемами столкнулись все социально-экономические группы,
Países que antes se vieron afectados por conflictos y guerras comenzaron a adoptar iniciativas para lograr un gobierno democrático.
Страны, ранее затронутые конфликтом или войной, стали предпринимать инициативы по созданию демократических форм управления.
Los mecanismos de coordinación de los condados se vieron afectados por la falta de representación de los agentes locales, especialmente por la
Координационные механизмы графств испытывают проблемы в связи с ограниченным представительством местных заинтересованных сторон,
Hay un pequeño oportunidad que se vieron afectados, pero estos son toxinas neuronales.
Есть совсем небольшой шанс, что вы пострадали. Но с нейротоксинами лучше не рисковать.
Los ingresos totales del UNICEF en 1997 también se vieron afectados por una disminución de las contribuciones de los fondos complementarios.
На совокупном объеме поступлений ЮНИСЕФ в 1997 году отрицательно сказалось также сокращение взносов в дополнительные фонды.
194 puestos se vieron afectados por cambios en las funciones y la ubicación.
мест расположения затронули 194 должности.
Francia podrían ser responsables de resarcir a los palestinos que se vieron afectados negativamente por los asentamientos que recibieron préstamos de Dexia Israel.
Франция могли бы нести ответственность за возмещение ущерба палестинцам, пострадавшим от строительства поселений, в которые направлялись ссуды от Dexia Israel.
especialmente las mujeres, se vieron afectados de forma desproporcionada por el desplazamiento en gran escala causado por el conflicto interno.
в особенности женщины, в большей степени подвержены масштабным перемещениям, вызванным внутренними конфликтами.
de que se informa, y los niños se vieron afectados directa o indirectamente por el prolongado conflicto de varias formas.
дети в многочисленных формах подвергались прямому или косвенному воздействию затянувшегося конфликта.
En cuanto a la recomendación ii, los autores no han demostrado de qué forma se vieron afectados por la inexistencia de una prohibición general de la discriminación por motivos de edad.
Что касается второй рекомендации, то авторы не продемонстрировали, каким образом они пострадали от отсутствия общего запрещения дискриминации по признаку возраста.
en particular con mujeres de los grupos étnicos que se vieron afectados por el conflicto de la región de Gambella.
в том числе с женщинами из этнических групп, затронутых конфликтом в районе Гамбеллы.
La mayoría de los mercados bursátiles de los países miembros de la CESPAO se vieron afectados por los atentados del 11 de septiembre de 2001.
На состоянии большинства фондовых рынков в странах-- членах ЭСКЗА отрицательно сказались события 11 сентября 2001 года.
Sin embargo, algunos países africanos se vieron afectados todavía más severamente:
Однако некоторые африканские страны пострадали еще серьезнее,
Muchos otros países y regiones se vieron afectados por una serie de desastres de pequeña
Многие другие страны и регионы были затронуты рядом бедствий малого
Unos 1.369 palestinos se vieron afectados u obligados a desplazarse como resultado de la demolición por fuerzas israelíes de 192 estructuras residenciales palestinas en Gaza
Примерно 1369 палестинцев были принудительно выселены или пострадали от сноса израильскими силами 192 занимавшихся палестинцами жилых строений в Газе
que, según se afirma, se vieron afectados, tienen un ciclo de vida relativamente corto,
морские животные, которые якобы были затронуты, имеют сравнительно короткую продолжительность жизни,
Durante las inundaciones de mayo y junio de 2005 miles de hogares se vieron afectados por el aumento de los caudales en las cuencas etíopes de los ríos Shabelle y Juba.
Тысячи домашних хозяйств в мае и июне 2005 года пострадали во время паводков, вызванных обильным стоком воды с находящихся на территории Эфиопии водосборных бассейнов рек Шабелле и Джубба.
ayudaría a la Comisión a determinar qué programas se vieron afectados por las medidas de economía
он поможет Комитету определить, на каких программах сказались меры экономии
Результатов: 84, Время: 0.0708

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский