SEA CONSIDERADO - перевод на Русском

считается
ser
constituir
contar
considerarse
se presuma
calificarse
рассматривался
se examinó
se consideró
se abordó
se trató
se ha estudiado
se analizó
быть рассмотрен
ser examinado
examinar
abordarse
considerarse
tratarse
ser considerada
estudiarse
ser abordada
ocuparse
revisarse
было считать
considerarse
ser consideradas
считаться
ser
constituir
contar
considerarse
se presuma
calificarse
считался
ser
constituir
contar
considerarse
se presuma
calificarse
считалось
ser
constituir
contar
considerarse
se presuma
calificarse
рассматривается
se examina
se considera
se aborda
se trata
se analiza
se está estudiando
se percibe
se contempla

Примеры использования Sea considerado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Pide también que el Comité sea considerado con toda claridad un mecanismo esencial en el marco de la estructura internacional a la que se confiará la tarea de vigilar
Также просит, чтобы Комитет конкретно рассматривался в качестве одного из основных элементов международного механизма, которому будет поручена задача контроля
sugiere que la Mesa recomiende a la Asamblea General que el tema 66 sea considerado directamente en sesión plenaria
сделанных заявлений он предлагает Генеральному комитету рекомендовать, что пункт 66 должен быть рассмотрен непосредственно на пленарном заседании,
Para que el organismo en cuestión sea considerado una organización de beneficencia debe cumplir con las disposiciones establecidas en la Ley de organizaciones de beneficencia
Чтобы организация могла считаться" благотворительной", она должна отвечать положениям Закона о благотворительных организациях
no de manera suficiente como para que el nuevo proyecto sea considerado una repetición fidedigna.
новый проект считался подлинной копией исходного образца.
se quiere que el Cuerpo de Protección de Kosovo sea considerado un servicio que representa
Корпус защиты Косово мог считаться службой, представляющей Косово
Si no lo han hecho ya, los Estados Partes deberán adoptar las medidas jurídicas necesarias para que en su derecho interno todo acto de corrupción sea considerado factor agravante,
Государство- участник, которое еще не приняло юридических мер, необходимых для того, чтобы акт коррупции считался согласно его внутреннему законодательству отягчающим обстоятельством,
el ejercicio de la acción penal sea considerado" suficiente";
судебное преследование считалось" достаточным";
También quiero expresar nuestra satisfacción por el hecho de que el OIEA sea considerado como uno de los organismos más eficaces de las Naciones Unidas, como lo reafirmara a
Я также хотел бы выразить наше удовлетворение в связи с тем, что МАГАТЭ рассматривается как одно из наиболее эффективных учреждений Организации Объединенных Наций,
un divorcio sean enviados al Registro Civil de la Secretaría del Estatuto Personal de cada gobernación para que el matrimonio o el divorcio sea considerado legalmente válido.
отделы регистрации записей актов гражданского состояния Департамента по вопросам личного статуса в каждом губернаторстве для того, чтобы брак или развод считался законным.
tácitamente la reserva para que el autor de ésta sea considerado parte contratante en el tratado.
автор оговорки считался договаривающейся стороной договора.
Y creo que no importa realmente que mi trabajo sea considerado humorístico, de un modo-- Creo que es una manera de tratar con la importancia de las imágenes, y con cómo leemos nuestra información a través de las mismas.
Я считаю, что это неважно, что мои работы считаются смешными, в каком-то смысле, это способ показать важность изображений, и то, как мы считываем информацию с изображений.
puede que este debate sea considerado algún día como el comienzo histórico de un proceso que con el tiempo logró un mundo libre de atrocidades en masa.
эти прения будут считать историческим началом процесса, который в конце концов освободил мир от массовых зверств.
La comunidad internacional no debe iniciar el tercer milenio con la perspectiva de que el mantenimiento de estas armas sea considerado legítimo para el futuro indefinido, cuando la coyuntura actual
Международное сообщество не должно вступать в третье тысячелетие с той перспективой, что сохранение этих вооружений будет считаться законным в течение бесконечно длительного срока,
Se propone que sea considerado como un plan inicial,
Предлагается, чтобы он рассматривался в качестве первоначального плана,
Es probable que el ejercicio de tal facultad sea considerado por un sospechoso o un Estado agraviados
Осуществление таких полномочий, по-видимому, будет расцениваться недовольным подозреваемым лицом
La comunidad internacional no debe iniciar el tercer milenio con la perspectiva de que el mantenimiento de estas armas sea considerado legítimo para el futuro indefinido,
Международное сообщество не должно вступать в третье тысячелетие с перспективой того, что сохранение этого оружия будет рассматриваться в качестве правомерного на неопределенное будущее,
el principio del trato equitativo a los Estados Miembros y en que el acusado sea considerado inocente hasta que se demuestre su culpa.
не будет игнорироваться принцип равенства государств и что обвиняемые будут считаться невиновными до тех пор, пока не будет доказана их вина.
siempre que el país solicitante sea considerado país de extradición en los reglamentos elaborados en virtud de la Ley de Extradición.
запрашивающая страна признана страной, которой разрешается выдавать преступников, в подзаконных актах, принятых на основании Закона о выдаче.
más representativo sea considerado el Consejo, mayor será su autoridad.
чем представительнее будет представляться Совет, тем большим будет его авторитет.
hay una posibilidad real de que el reglamento empleado por los 27 Estados miembros de la Unión Europea para poner en práctica las sanciones sea considerado inválido.
что нормативный акт, используемый 27 государствами-- членами Европейского союза для обеспечения осуществления санкций, будет признан недействительным.
Результатов: 85, Время: 0.1041

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский