SER PROTEGIDAS - перевод на Русском

защиту
protección
proteger
defensa
defender
защищать
proteger
defender
protección
salvaguardar

Примеры использования Ser protegidas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
de los grupos étnicos, a ser protegidas de los" mensajes de los medios de comunicación" que pudieren tener implicaciones racistas.
любых этнических групп на защиту от" воздействия распространяемых в средствах массовой информации материалов", имеющих расистский подтекст.
con el fin de crear mayor conciencia de los derechos de las personas discapacitadas a ser protegidas contra la discriminación y a disfrutar de sus derechos plenamente
год Европейским годом инвалидов, с тем чтобы повысить информированность общественности о правах инвалидов на защиту от дискриминации и на полное
las mujeres pertenecientes a minorías tienen tanto derecho a ser protegidas como las mujeres de los grupos mayoritarios.
а не только среди меньшинств, и женщины из числа меньшинств имеют такое же право на защиту, как и все другие женщины.
las mujeres pertenecientes a minorías tienen tanto derecho a ser protegidas como las mujeres de los grupos mayoritarios.
а не только среди меньшинств, и женщины из числа меньшинств имеют такое же право на защиту, как и все другие женщины.
tienen el mismo derecho a ser protegidas por la ley.
имеют равные права на защиту закона.
que se refiere a las minorías que tienen derecho a ser protegidas.
который относится к меньшинствам, имеющим право на защиту.
En un Estado parte el derecho de las víctimas y los testigos a ser protegidas debidamente durante un proceso penal estaba consagrado en la Constitución
В одном государстве- участнике право потерпевших и свидетелей на получение адекватной защиты в ходе уголовного производства было признано на конституционном уровне
lo que puede haber dado a entender que, para ser protegidas, primero tienen que haber sido detenidas.
могло создать впечатление о том, что, для того чтобы их защищали, они должны вначале быть арестованы.
que estuvieran en peligro y debieran ser protegidas.
которые подвергаются риску и нуждаются в защите.
las personas que deben ser protegidas por el estatuto humanitario con arreglo al derecho internacional.
правам истинных беженцев и лиц, гуманитарный статус которых подлежит защите согласно международному праву.
La perspectiva del desarrollo sostenible destaca que los ecosistemas naturales no son simplemente zonas que deben ser protegidas por su valor inherente
Концепция устойчивого развития особо предусматривает, что охрана природных экосистем необходима не просто в силу их самоценности и для долговременной устойчивости, но и потому,
Las mujeres y las niñas deben ser protegidas de estos delitos abyectos
Женщины и девушки должны быть защищены от этих ужасных преступлений,
Considerando el derecho de todas las personas a ser protegidas contra el desplazamiento forzoso,
Признавая право всех лиц на защиту от принудительных перемещений,
Las mujeres deben ser protegidas contra los peligros que se derivan de las hostilidades, deben poder vivir
Женщины должны быть защищены от опасностей, возникающих в связи с проведением военных действий,
Afirma el derecho de las personas a ser protegidas frente a los desplazamientos forzosos
Подтверждает право каждого человека на защиту от принудительного перемещения
habida cuenta de que todas las personas deben ser protegidas contra el racismo o contra actos discriminatorios con independencia de su origen étnico, afiliación religiosa u otra identificación.
несмотря на то что все люди должны быть защищены от расизма или дискриминации, независимо от их национальной, религиозной или иной принадлежности.
no infringiesen el derecho de asilo, al que tienen derecho a beneficiarse las personas que verdaderamente necesitan ser protegidas.
не наносила ущерба праву на убежище, которым должны пользоваться лица, действительно нуждающиеся в защите.
ser percibidas como tales, para lo cual deben ser protegidas de toda influencia externa.
следовательно, должны быть ограждены от любого внешнего влияния.
debiendo al contrario ser protegidas en su condición.
именно это обстоятельство должно бы обеспечивать им соцзащиту.
coca sigue teniendo lugar y realmente ha aumentado en superficies que no reúnen las condiciones ecológicas necesarias para la agricultura y que deben ser protegidas o utilizadas exclusivamente para actividades forestales.
Перу культивирование кокаинового куста продолжается и даже расширяется в районах, не отвечающих экологическим требованиям для ведения сельского хозяйства и подлежащих охране или использованию исключительно для лесоводства.
Результатов: 61, Время: 0.0829

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский