SER RECORDADO - перевод на Русском

запомнили
recuerda
acuerdas
hemos aprendido
memorizaron
помнили
recordar
presente
olvidar
saber
acordarte
acordarme
recordarnos
запомнят
recordará
se acuerde
запомнить
recordar
memorizar
aprender
acordar
recuerdo
помнить
recordar
presente
olvidar
saber
acordarte
acordarme
recordarnos

Примеры использования Ser recordado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿No quieres ser recordado?
Ты не хочешь быть запомнившимся?
Si voy a convertirme en una leyenda necesito ser recordado.
Если я стану легендой, нужно, чтобы у меня был летописец.
No hagas nada distintivo por lo que puedas ser recordado.
Не делай ничего приметного, чтобы тебя не запомнили.
¿Así es como quieres ser recordado?
Ты хочешь чтобы тебя запомнили так?
¿Así es como quieres ser recordado?
Ты хочешь этим запомниться?
Se merece ser recordado.
Он заслуживает почестей.
Quiero ser recordado como el chico que hizo una gran fiesta,
Хочу чтобы меня запомнили как устроителя крутых вечерин.
Yo preferiría ser recordado como el hombre que enseñó a Amadeu… no
Я бы предпочел, чтобы меня помнили, как человека, который учил Амадеу,
No quiero ser recordado solo como el hombre que besó a una princesa durmiente hace 30 años.
Я не хочу, чтобы меня помнили только как мужчину, который разбудил поцелуем спящую принцессу 30 лет назад.
¿Estoy loco al querer ser recordado por eso algunas veces?
Я что, псих, только потому, что тоже хочу, чтоб мне это иногда напоминали?
creo que debe ser recordado.
Я хочу, чтобы о ней помнили.
quiero ser recordado como bueno en lo que hago.
чтобы мне почаще напоминали, что у меня это и правда хорошо получается.
un dictador cruel más, o puedes ser recordado como el líder que tuvo el valor de escuchar a su pueblo.
очередной жестокий диктатор. Или тебя запомнят как лидера, имевшего мужество слушать свой народ.
sólo quiso ser recordado por lo que creía su mayor logro: su familia.
другом но хотел, чтобы его помнили только за то, что он считал достижением своей жизни.
ha realizado muchas acciones positivas para la ciudad por las que debería ser recordado.
он сделал для города немало хорошего, за что его и должны запомнить.
notables en sí mismos, por los cuales debe ser recordado el Comité Especial contra el Apartheid.
за которые Специальный комитет против апартеида следует помнить и будут помнить..
y en cómo quería ser recordado, así que me puse a crear esta performance.
и каким меня должны запомнить, так что я приступил к этой инсталляции.
El 12 de junio de 2008 tendrá que ser recordado como un día que hizo historia en Europa.
Июня 2008 года должно запомниться как день, который определил историю Европы.
Pero prefiero ser recordado por mis propias y pequeñas contribuciones a la ciencia
Но я бы хотел запомниться собственным маленькими вкладом в науку…
El actual período de sesiones de la Asamblea General deberá ser recordado como el período de sesiones de la reforma.
Нынешняя сессия Генеральной Ассамблеи должна остаться в памяти как сессия реформ.
Результатов: 62, Время: 0.0532

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский