SIGUEN AFECTANDO - перевод на Русском

продолжают сказываться
siguen afectando
continúan afectando
siguen perjudicando
по-прежнему сказываются
siguen afectando
continúan afectando
продолжают затрагивать
siguen afectando
continúan afectando
попрежнему затрагивают
siguen afectando
по-прежнему затрагивают
siguen afectando
continúan afectando
продолжают влиять
siguen afectando
попрежнему сказываются
siguen afectando
se sigue viendo menoscabado
продолжает сталкиваться
sigue enfrentando
sigue afrontando
sigue tropezando
sigue experimentando
sigue enfrentándose
sigue sufriendo
sigue haciendo frente
sigue teniendo
continúa sufriendo
sigue padeciendo
продолжают оказывать влияние на
siguen afectando
siguen ejerciendo influencia en
по-прежнему влияют
siguen afectando
по-прежнему отражаются
продолжают воздействовать
попрежнему влияют

Примеры использования Siguen afectando на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
planta nuclear de Chernobyl, pero las consecuencias de aquella tragedia siguen afectando la salud de los niños en Belarús.
последствия этой крупнейшей техногенной катастрофы продолжают сказываться на здоровье белорусских детей.
No obstante, las deficiencias de coordinación siguen afectando la correcta y eficaz aplicación de las nuevas normativas penales.
Вместе с тем недостатки в области координации по-прежнему отражаются на надлежащем и эффективном осуществлении новых уголовно-правовых норм.
especialmente en las zonas urbanas, siguen afectando la calidad de vida de centenares de millones de seres humanos de todo el mundo.
особенно в городских районах, по-прежнему отражаются на условиях жизни сотен миллионов людей во всем мире.
Las deficiencias del poder judicial siguen afectando a la confianza del público en la totalidad del sistema del estado de derecho, incluida la policía nacional.
Слабость судебных органов попрежнему влияет на уровень доверия населения ко всей системе обеспечения законности в стране, включая органы национальной полиции.
Una gran diversidad de presiones antropogénicas adicionales también siguen afectando al medio marino
Антропогенное давление самых разнообразных других видов также продолжает сказываться на морской среде
Adoptar medidas de sensibilización para abordar las causas sociales profundas de las desigualdades que siguen afectando a las mujeres(Luxemburgo);
Принять меры по повышению осведомленности для искоренения в обществе коренных причин неравенства, которое продолжает затрагивать женщин( Люксембург);
Las minas terrestres siguen afectando el desarrollo y la seguridad de la población de casi una tercera parte de los países del mundo.
Наземные мины попрежнему затрудняют развитие и обеспечение безопасности населения в почти одной трети стран мира.
importantes limitaciones siguen afectando las actividades para reducir la morbilidad
существенные проблемы по-прежнему оказывают воздействие на усилия, направленные на уменьшение смертности
La pobreza y la degradación ambiental siguen afectando a millones de personas de numerosas partes del mundo.
Нищета и деградация окружающей среды по-прежнему воздействуют на жизнь миллионов людей во многих уголках мира.
El informe del Comité Especial indica que las políticas del Gobierno de Israel siguen afectando desfavorablemente a la situación humanitaria en el territorio ocupado
Доклад Специального комитета свидетельствует, что политика правительства Израиля продолжает оказывать отрицательное воздействие на гуманитарную обстановку на оккупированной территории
Todos esos factores siguen afectando gravemente a muchos países en desarrollo,
Все эти факторы продолжают негативно сказываться на положении многих развивающихся стран,
las actividades militares en curso siguen afectando la vida de los civiles iraquíes en algunas zonas.
непрекращающиеся военные действия продолжают сказываться на жизни мирного иракского населения в некоторых районах.
La inseguridad y la falta de orden público siguen afectando negativamente la vida cotidiana de los afganos,
Отсутствие безопасности и правопорядка продолжает оказывать пагубное воздействие на каждодневную жизнь афганцев,
la mala salud siguen afectando a demasiados habitantes de este planeta al acercarnos al nuevo milenio.
слабое здоровье- все эти бедствия по-прежнему остаются уделом очень большого числа наших сограждан на этой планете и на пороге нового тысячелетия.
Las repercusiones de las antiguas prácticas de separación de las comunidades siguen afectando a muchas personas indígenas con discapacidad, ya sea directa o indirectamente.
Последствия применявшейся ранее практики разлучения инвалидов коренных национальностей со своими общинами попрежнему отражаются сегодня, прямо или косвенно, на состоянии здоровья многих инвалидов.
Las medidas de austeridad fiscal siguen afectando adversamente a los servicios públicos y la inversión, contrayendo aún más el crecimiento económico
Меры жесткой экономии бюджетных средств продолжают оказывать негативное воздействие на систему государственных услуг и инвестиции,
del petróleo y financiera siguen afectando a todo el mundo y la vulnerabilidad de las economías sigue siendo motivo de preocupación.
финансового кризисов по-прежнему ощущаются по всему миру, и озабоченность по поводу уязви- мости экономики стран сохраняется.
En las regiones centrales, los conflictos sin resolver también siguen afectando a los medios de subsistencia
В центральных районах получение средств к существованию попрежнему зависит от неулаженных конфликтов,
estallaron los conflictos y las crisis que siguen afectando hoy día a la mayor parte de sus sociedades.
были утрачены перед лицом конфликтов и кризисов, которые и по сей день характерны для большинства наших стран.
Juntos pueden servir como solución para los agudos problemas económicos que siguen afectando al continente africano.
Вместе взятые, они могут стать средством для излечения экономических недугов, продолжающих терзать африканский континент.
Результатов: 118, Время: 0.0986

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский