контролируют осуществление
supervisan la aplicaciónsupervisan la ejecución
осуществляющему контроль за выполнениемконтроля за осуществлением
supervisar la aplicaciónvigilar la aplicaciónvigilancia de la aplicaciónsupervisión de la aplicación desupervisar la ejecuciónseguimiento de la aplicaciónvigilar el cumplimientosupervisión de la ejecuciónvigilar la ejecuciónde vigilancia de la ejecución
следят за осуществлением
supervisan la aplicación
следят за выполнением
supervisan la aplicación
наблюдающих за осуществлением
по наблюдению за соблюдением
watchde vigilar la observanciade vigilar el cumplimientode vigilancia de la aplicaciónde vigilar la aplicaciónde supervisar la aplicaciónpara vigilar el respetode supervisión de la aplicaciónконтролю за соблюдением
vigilar la aplicaciónvigilar el cumplimientosupervisar la aplicaciónvigilancia de la aplicaciónverificación del cumplimientosupervisar el cumplimientovigilancia del cumplimientocontrol del cumplimientocontrolar el cumplimientoa la supervisión del cumplimiento
Los órganos que supervisan la aplicación de los tratados sobre grupos específicos de personas también se refieren a los derechos de las personas privadas de libertad en sus observaciones generales,
Договорные органы, наблюдающие за выполнением договоров, касающихся конкретных групп лиц, также касаются прав лиц, лишенных свободы,En cuarto lugar, pueden recurrir a los órganos de la Fiscalía, que supervisan la aplicación de la legislación por los ministerios
В-четвертых, на обращение в органы прокуратуры, которые осуществляют надзор за исполнением законов министерствамиdifundan ampliamente en sus territorios el texto íntegro de las observaciones finales acerca de los informes que presentan a los órganos que supervisan la aplicación de tratados;
широкое распространение на своей территории полного текста заключительных замечаний по их докладам органам, осуществляющим наблюдение за соблюдением договоров;las entidades estatales y compilan estadísticas sobre la evolución de la igualdad y supervisan la aplicación del programa de igualdad de remuneración en el sector estatal.
дающей представление о развитии принципов равноправия, а также контролируют выполнение программы обеспечения равной оплаты труда в государственном секторе.y a los órganos que supervisan la aplicación de las convenciones de derechos humanos.
и в органы, наблюдающие за соблюдением конвенций в области прав человека, основной документ, содержащий базовую информацию о Королевстве.atención de la infancia en todas las prefecturas tienen una buena dotación de expertos que supervisan la aplicación de las disposiciones de la Ley
ухода за детьми во всех префектурах хорошо укомплектованы экспертами, которые следят за осуществлением положений Закона,Culturales y otros órganos que supervisan la aplicación de las obligaciones derivadas de los tratados en el ámbito de los derechos económicos,
культурным правам и другим органам, осуществляющим контроль за выполнением договорных обязательств в области экономических, социальныхLos inspectores de trabajo de el Departamento de Inspección Laboral de el Ministerio de Trabajo y Empleo de la República de Serbia supervisan la aplicación de la Ley sobre relaciones laborales,
Трудовые инспекторы в Департаменте инспекции труда министерства труда и занятости осуществляют надзор за осуществлением положений Закона о трудовых отношениях,durante el período del que se informa siguió siendo la prestación de apoyo sustantivo a los dos órganos constituidos que supervisan la aplicación de los mecanismos basados en proyectos del Protocolo de Kyoto,
Механизмы устойчивого развития"( МУР) за отчетный период по-прежнему заключалась в оказании существенной поддержки двум органам, созданным для надзора за осуществлением основанных на проектах механизмов согласно Киотскому протоколу,Los titulares de las dos plazas de Oficial de Asuntos Políticos supervisan la aplicación del enfoque del Secretario General basado en tres etapas,
Два сотрудника по политическим вопросам будут следить за применением трехэтапного подхода Генерального секретаря, обновлять резервные планы для ожидаемой операции по поддержанию мира в Сомалиjunto con un diálogo constructivo entre los Estados partes y los órganos que supervisan la aplicación de esos convenios para mejorar la legislación y las políticas en materia de migración, constituyen el mejor marco para la promoción de los derechos de los trabajadores migratorios.
которые дополняются конструктивным диалогом между государствами- участниками и органами, отслеживающими ход выполнения этих конвенций, с целью совершенствования миграционной политики и законодательства.participará en la preparación de informes para los órganos que supervisan la aplicación de las convenciones de derechos humanos.
будет ли он вовлечен в подготовку докладов для органов, осуществляющих мониторинг за выполнением Конвенции в области прав человека.Acuerdos para supervisar la aplicación de las recomendaciones de la evaluaciónc. Supervisar la aplicación de esta ley y las normativas que se deriven de ella; Se creó un comité entre organismos para supervisar la aplicación de estas recomendaciones.
Для контроля за выполнением этих рекомендаций был создан соответствующий межучрежденческий комитет.Cada autoridad supervisa la aplicación de esta ley en su propia esfera de actividades. Se establecerán arreglos institucionales dentro de la Secretaría del PNUMA para supervisar la aplicación de la política. Se utilizan varios medios para supervisar la aplicación del Plan de acción contra la pobreza y evaluar los progresos realizados.
Контроль за выполнением Плана действий по борьбе с бедностью и оценка достигнутого прогресса производятся различными способами.Se ha creado un comité nacional de la Convención con representantes de ministerios de diversos ramos para supervisar la aplicación de las disposiciones de la Convención.
С тем чтобы контролировать выполнение положений КЛДЖ был сформирован Национальный комитет по КЛДЖ, в состав которого вошли представители различных министерств.La Comisión debe supervisar la aplicación de dicha resolución,
Комитет должен контролировать выполнение данной резолюции,
Результатов: 42,
Время: 0.0742