Ultimación de los informes finales relativos a las auditorías efectuadas en el último trimestre de 2006.
Завершение подготовки окончательных докладов, касающихся проведенных ревизий, в последнем квартале 2006 года.
Acoge complacida la ultimación del manual de formación para magistrados
Приветствует завершение разработки учебного пособия для судей
Número de administraciones locales apoyadas que consultan con las comunidades locales la ultimación de los planes y presupuestos de inversión.
Число местных органов власти, которые получают поддержку и косультируются с местными общинами при утверждении планов инвестирования и бюджетов.
Algunos oradores hicieron notar que se habían producido demoras en la ultimación de las respuestas debido a conflictos de prioridades
Некоторые выступавшие отметили, что задержки в завершении подготовки ответов происходили из-за коллизии очередности задач,
Objetivo para 2009: ultimación de un acuerdo marco entre el Gobierno
Целевой показатель на 2009 год: завершение работы над рамочным соглашением между правительством
Producto: Ultimación de aproximadamente 5.000 nombramientos del personal de proyectos y aplicación de sus condiciones de servicio.
Результат: заключение примерно 5 000 контрактов с персоналом по проектам и применение соответствующих условий службы.
Ultimación y aprobación por la Junta Ejecutiva del plan estratégico de ONU-Mujeres para 2011-2013.
Завершение разработки и утверждение Исполнительным советом Стратегического плана<< ООН- женщин>> на 2011- 2013 годы.
Ultimación y distribución de un mínimo de cuatro notas sobre políticas
Завершение подготовки и распространение по меньшей мере четырех записок с описанием политики
El Centro siguió prestando asistencia a los cinco Estados del Asia central en la ultimación de un tratado para el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el Asia central.
Центр продолжал оказывать помощь пяти центральноазиатским государствам в завершении работы над договором о создании зоны, свободной от ядерного оружия, в Центральной Азии.
Ultimación y difusión de la política del ACNUR sobre la participación en las actividades de consolidación de la paz.
Завершена выработка политики УВКБ в отношении участия в деятельности по укреплению мира и распространяется информация об этой политике.
La ultimación del informe del API, elemento esencial del programa de API, no es sino el comienzo del proceso.
Завершение подготовки доклада об ОИП- ключевой элемент программы ОИП- знаменует собой лишь начало пути.
La Comisión de Consolidación de la Paz desempeñó un papel activo en la ultimación del programa,
Комиссия по миростроительству активно участвовала в окончательной доработке программы посредством обмена письменными замечаниями
Inicien la ultimación del proyecto de constitución
Приступить к окончательной доработке проекта конституции
También participó en la ultimación del proyecto de manual para la capacitación de los jueces en materia de derechos humanos preparado por la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos.
Он также участвовал в окончательной доработке проекта пособия для обучения судей в области прав человека, подготовленного Управлением Верховного комиссара по правам человека.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文