UN CONCURSO - перевод на Русском

конкурс
concurso
competencia
competición
certamen
convocatoria
licitación
desfile
competition
соревнование
competencia
competición
concurso
carrera
evento
torneo
campeonato
una competicion
competir
конкурсные экзамены
concursos
exámenes competitivos
los exámenes por oposición
состязание
competencia
concurso
competición
torneo
carrera
competir
contienda
evento
deporte
викторина
concurso
trivia
prueba
examen
cuestionario
конкурсной основе
concurso
proceso competitivo
manera competitiva
base competitiva
mediante licitación
forma competitiva
competitive basis
конкурсе
concurso
competencia
competición
certamen
convocatoria
licitación
desfile
competition
конкурса
concurso
competencia
competición
certamen
convocatoria
licitación
desfile
competition
конкурсы
concurso
competencia
competición
certamen
convocatoria
licitación
desfile
competition
соревновании
competencia
competición
concurso
carrera
evento
torneo
campeonato
una competicion
competir
соревнования
competencia
competición
concurso
carrera
evento
torneo
campeonato
una competicion
competir
состязании
competencia
concurso
competición
torneo
carrera
competir
contienda
evento
deporte
конкурсных экзаменов
конкурсный экзамен
конкурсного экзамена

Примеры использования Un concurso на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Nos conocimos en un concurso de deletreo.
Мы познакомились на состязании по орфографии.
Así que la gobernadora quiere un concurso.
То есть губернатор хочет соревнования.
Hace algunos años participé como juez en un concurso de cocina llamado"Chopped".
Несколько лет назад я был судьей на кулинарном состязании« Нарезка».
Disfrutar no es suficiente para un concurso en Japón.
В кайф"- этого недостаточно для соревнования в Японии.
El torneo de hoy será un concurso épico entre valientes campeones que representan distintos reinos.
Сегодняшний турнир будет эпичным состязанием между достойными противниками, представляющими разные королевства.
Los oficiales seleccionados en un concurso organizado por el Jefe de Estado Mayor.
Офицеры были отобраны по конкурсу, проведенному начальником Генерального штаба.
Lo he ganado en un concurso de radio.
Нет, шеф. Нет, выиграл в радио викторине.
Está blogueando sobre un concurso de sopa de tortilla.
Ведет блог по конкурсу супов тортилья.
Viajes para participar en un concurso.
Путевые расходы в связи с участием в конкурсном экзамене.
Y esto no es un concurso y yo no soy tu concursante.
Это тебе не викторина и я не твой соперник.
Un concurso muy raro.
Чертовски странная викторина.
Es un concurso patrocinado por la ciudad.
Для конкурса, спонсируемого городом.
Esto no es un concurso.
Здесь не викторина.
No es un concurso de talento escolar.
Это не шоу школьных талантов.
Es como un concurso medieval de camisetas mojadas.
Это было бы похоже на… средневековое соревнование мокрых футболок.
Deberías hacer un concurso de flexiones.
Тебе надо соревноваться в отжиманиях.
Eres como un chaval en un concurso de talentos con un número enganchado a tu camisa.
Ты как паренек на шоу талантов с номером на майке.
Un concurso de comer tartas.
Турнир по поеданию пирожков.
¡Tenemos un concurso!
У нас конкурс!
Tal vez un concurso de talentos es una mala idea.
Возможно, шоу талантов- плохая идея.
Результатов: 556, Время: 0.0416

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский