UNA GRAN LABOR - перевод на Русском

большая работа
una gran labor
gran trabajo
importante labor
intensa labor
labor considerable
trabajo importante
buen trabajo
una enorme labor
amplia labor
un trabajo grande
огромную работу
gran trabajo
gran labor
una labor notable
enorme labor
ingente labor
una labor considerable
importante labor
enorme trabajo
un tremendo trabajo
extraordinaria labor
значительная работа
labor considerable
importante labor
trabajo considerable
trabajo importante
gran labor
considerables actividades
un gran trabajo
se ha trabajado considerablemente
значительные усилия
esfuerzos considerables
importantes esfuerzos
grandes esfuerzos
gran esfuerzo
notables esfuerzos
esfuerzos significativos
importantes actividades
enormes esfuerzos
importante labor
importantes iniciativas
большую работу
gran trabajo
gran labor
mucho trabajo
importante labor
buen trabajo
trabajo importante
extensa labor
considerable labor
ardua labor
intensa labor
серьезные усилия
serios esfuerzos
importantes esfuerzos
grandes esfuerzos
esfuerzos considerables
un gran esfuerzo
importantes iniciativas
notables esfuerzos
verdaderos esfuerzos
enormes esfuerzos
denodados esfuerzos

Примеры использования Una gran labor на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Se está realizando una gran labor a este respecto mediante una serie de iniciativas de la OIDH,
Значительная работа в этой связи осуществляется в рамках различных мероприятий,
Pese a que en el país se ha realizado una gran labor para mejorar la legislación de acuerdo con la Convención,
Несмотря на то, что в стране проделана большая работа по совершенствованию законодательства в соответствии с Конвенцией,
Se hace una gran labor de recaudación de fondos extrapresupuestarios
Проводится большая работа по привлечению внебюджетных,
los organismos religiosos dependientes de la Asociación de educadores cristianos de Malawi están haciendo una gran labor de reclutamiento de niñas en las escuelas secundarias.
действующие под эгидой Ассоциации христианских просветителей в Малави, проводят большую работу по набору девочек в среднюю школу.
Se está realizando una gran labor para asegurar el uso adecuado de sustancias químicas en el sector agrícola,
Проводится большая работа по созданию надежной химической базы сельскохозяйственной промышленности,
En los años transcurridos, se ha realizado una gran labor para solucionar los problemas de los refugiados, con la asistencia de las organizaciones humanitarias internacionales,
В последние годы большая работа по решению проблем беженцев проводилась при содействии международных гуманитарных организаций
Ya se ha realizado una gran labor para modificar los aparejos
Уже проделана большая работа по модификации орудий
Derechos Humanos que tiene una gran labor por delante y podría comenzar coordinando la acción de los donantes.
прав человека. Этой Группе предстоит большая работа, начиная с координации мероприятий доноров.
La oficina del Servicio Federal de Migraciones de la Federación de Rusia en la República de Chechenia ha realizado una gran labor para que los desplazados internos regresen a la República de Chechenia, en colaboración con los órganos del poder ejecutivo de la República de Chechenia y de la República de Ingushetia.
Управлением ФМС России по Чеченской Республике совместно с органами исполнительной власти Чеченской Республики и Республики Ингушетия проведена большая работа по возвращению в Чеченскую Республику внутренне перемещенных лиц( ВПЛ).
tras meses de preparación y una gran labor para verificar la exactitud de la información, que Álbum fotográfico del Protocolo de Montreal se distribuirá a las Partes en la 28ª reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta.
после многомесячной подготовки и огромной работы по проверке достоверности излагаемых материалов Фотосправочник по Монреальскому протоколу будет распространен среди Сторон на двадцать восьмом совещании Рабочей группы открытого состава.
ha realizado una gran labor con limitados recursos.
проводит значительную работу при ограниченных ресурсах.
En particular, el Ministerio de Desarrollo Regional realiza una gran labor para armonizar las relaciones entre las nacionalidades,
В частности, Министерством регионального развития Российской Федерации проводится большая работа по гармонизации межнациональных отношений,
que ha realizado una gran labor en reformar y reducir la burocracia
в ходе которого была проделана большая работа по реформированию, упорядочению бюрократического аппарата
Es ciertamente necesaria una gran labor en ese plano, pero se debe prestar más atención al estado de derecho internacional para mantener la simetría entre las dos dimensiones.
Действительно, на этом уровне необходимо проделать большую работу, но, несмотря на это, следует уделять больше внимания вопросу верховенства права на международном уровне для сохранения симметрии между этими двумя направлениями.
el fomento de la democracia son causas e ideales que nos apremian a emprender una gran labor en todo el mundo.
эти идеалы требуют от всех нас огромных усилий во всем мире.
en todas partes vemos a una serie de protagonistas internacionales que realizan una gran labor en sus respectivas esferas.
участие многочисленных международных действующих лиц, которые прилагают напряженные усилия в своих соответствующих областях.
políticas de género adscrita al Presidente de la República realiza una gran labor con los partidos políticos para respetar el equilibrio de género en la formación de las listas de los partidos con el fin de presentar candidatas a los puestos directivos
гендерной политике при Президенте Республики Казахстан проводится большая работа с политическими партиями по соблюдению гендерного баланса при формировании партийных списков для выдвижения кандидатов на руководящие должности
La Sra. Cui, observando que en los últimos años la República Checa ha realizado una gran labor en materia de legislación sobre la familia,
Гжа Куи, отмечая, что в последние годы Чешская Республика проделала огромную работу, касающуюся закона о семье,
sigue realizándose una gran labor sobre las atribuciones y mecanismos de defensa a nivel estatal.
ведется большая работа над разработкой проведения и механизмов обороны на уровне государства.
En los últimos años se ha hecho una gran labor de garantía normativa y jurídica de los derechos de los investigadores sobre los resultados de las investigaciones,
За последние годы проделана значительная работа по нормативно- правовому обеспечению прав ученого на результаты научных исследований,
Результатов: 70, Время: 0.0937

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский