FÜHRTE ER - перевод на Русском

он вел
er führte
er benahm
verhielt er
провел
verbrachte
hatte
führte
machte
durchführte
bestritt
verlebte
absolvierte
strich
veranstaltete
возглавил
leitete
führte
übernahm
die leitung
vorsitzender
leiter
привел
brachte
führte
mitgebracht hat
prägte
hergebracht hat
holte
вывел
führte
brachte
ließ
geleitet hat
sikarier
folgerte
hinausbringt
командовал
befehligte
kommandierte
das kommando
führte
kommandeur
проводил
verbrachte
führte
hatte
begleitete
durchgeführt hat
gemacht hat
geleitete
absolvierte
он руководил
leitete er
führte er

Примеры использования Führte er на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Im Juli 1918 führte er an der Spitze einer Gruppe sowjetischer Arbeiter die Wahlen zu den Aul-
В июле 1918 года во главе группы советских работников проводил выборы аульных
Durch göttliche Gesichte führte er mich ins Land Israel
В видениях Божиих привел Он меня в землю Израилеву
Darnach führte er mich zum innern Vorhof gegen Morgen
И повел меня восточными воротами на внутренний двор;
Mai 1890 führte er die erste spanische Maidemonstration an,
Мая 1890 года он возглавлял первую в Испании майскую демонстрацию,
Am 25. April 1607 führte er als Admiral eine Flotte von 27 Schiffen in die Seeschlacht bei Gibraltar
Апреля 1607 года он возглавлял флот из 27 судов в морском сражении при Гибралтаре,
In den Jahren 1947 und 1948 führte er Ausgrabungen im zyprischen Sinda durch, deren Ergebnisse 2003
В 1947 и 1948 гг. он провел раскопки на Кипре( Синда),
Im Feldzug von 1795 führte er sein Armeecorps gegen den Einfall der französischen Armee unter Marschall Jourdan an den Rhein und operierte zwischen Lahn und Sieg.
В походе 1795 года он вывел свой армейский корпус к Рейну навстречу французской армии под командованием маршала Журдана и одержал победу.
So führte Er sie als sieben Himmel in zwei Tagen aus
Он завершил это, сотворив семь небес за два дня,
Zudem führte er Kirchenvisitationen durch, errichtete evangelische Gelehrten-
Герцог также ввел церковные визитации, учредил евангелические научные
Darüber hinaus führte er eine Propagandakampagne, um Ahmadinedschad zu einem gefährlichen,
Кроме того, они вели пропагандистскую кампанию, цель которой состояла в том,
Später führte er die 8. Brigade des Yorckschen Armeekorps über den Rhein und zeichnete sich bei Château-Thierry,
Позднее он повел 8- ю бригаду армейского корпуса Йорка через Рейн
Während seiner Zeit als Kurator führte er- üblicherweise auf eigene Kosten- Sammelreisen mit seinen Freunden Tom Iredale und Anthony Musgrave durch.
Во время своего кураторства он совершал, обычно за свой счет, поездки со своими друзьями Томом Иредалем и Энтони Масгрейвом.
Bis 1713 führte er dort 24 Werke auf, vor allem im Teatro San Cassiano.
Здесь он к 1713 году поставил 24 своих музыкальных пьесы, в том числе в Театре Трон Teatro Tron.
Postthemen teil, in Turin führte er Verhandlungen in Zoll- und Eisenbahnfragen.
в Турине вел переговоры о тарифах и по железнодорожным вопросам.
In den frühen 1920er Jahren führte er gemeinsam mit Edison Pettit die ersten systematischen Untersuchungen von Himmelskörpern im Infrarot-Bereich durch.
В начале 1920- х гг. совместно с Эдисоном Пети он проводил первые систематические исследования небесных тел в инфракрасном спектре.
Hubig gehörte im September 1941 zum Stab der Einsatzgruppe A, von Oktober 1941 bis Mai 1942 führte er ein Teilkommando der Einsatzgruppe.
В сентябре 1941 года зачислен в штаб айнзацгруппы A. С октября 1941 по май 1942 руководил частью айнзацгруппы.
Hat Peter Gollwitzer ein ganzes Buch darüber geschrieben, und im Jahre 2009 führte er einige neue Tests durch
В 1982 Питер Голлвитцер написал целую книгу об этом, и в 2009 году он провел несколько новых экспериментов,
Nach seiner Mitarbeit im Atelier von Auguste Rodin in Paris in den Jahren 1893 und 1894 führte er ein eigenes Atelier in Berlin.
После его работы в 1893- 1894 гг. в парижской мастерской Огюста Родена, руководил собственной студии в Берлине.
In dieser Zeit, zwischen 1898 und 1904, führte er ein Tagebuch Notizen eines Lehrers.
Во времена учительства( 1898- 1904) вел дневник« Записки учителя».
Mit Rawls führte er äußerst wertvolle intellektuelle Gespräche,
Он вел исключительно полезные интеллектуальные беседы с Роулсом,
Результатов: 58, Время: 0.0631

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский