GESEHEN HATTEN - перевод на Русском

видели
sahen
kennen
haben
erlebt haben
gesichtet

Примеры использования Gesehen hatten на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
alle die großen Werke des HERRN gesehen hatten, die er getan hatte..
которых жизнь продлилась после Иисуса и которые видели все великие дела Господни, какие Он сделал Израилю.
so würden auch sie verstehen, was sie gesehen hatten, herauszuschälen.
он видел, то и она сумела бы вылущить то, что она видит.
die sie lange nicht gesehen hatten.
разговаривали с давно не виденными приятелями.
Und nachdem sie diese nahe gesehen hatten, betrübt wurden die Gesichter derjenigen,
А когда они увидели его близко, обезобразились лики тех,
Und nachdem sie diese nahe gesehen hatten, betrübt wurden die Gesichter derjenigen,
Когда увидят его в близи,
gelähmt wurden durch eine Krankheit, die sie seit Jahren nicht gesehen hatten.
были парализованы из-за болезни, которая не встречалась им уже многие годы.
Das ist die größte Spinne, die ich je gesehen habe.
Я никогда не видел такого большого паука.
Schlimm, diese Leichen, wenn du die in der Gerichtsmedizin gesehen hättest.
Я был у коронера… Видел бы ты эти трупы!
Wie konntest du ihn gesehen haben, wenn ihr in Philly wart?
Как ты могла его увидеть, если была в Филадельфии?
Ähm… es ist lange her, seit ich jemanden mit solcher Angst vor mir gesehen habe.
Я очень давно не видел, чтобы кто-то так боялся меня.
Jeder könnte das gesehen haben.
Это может увидеть кто угодно.
Wenn ich gesehen hätte, wie sie sie mitnahmen, wäre ich zurückgegangen.
Если бы я видел, что они ее схватили, я бы вернулся.
Es ist schon lange her, dass ich einen Frauenkörper gesehen habe.
Давненько я не видел женского тела.
Ich weiß nicht, ob ich je diese Seite von ihm gesehen hab.
Я не знаю, видел ли я когда-либо его с такой стороны.
Die Kreidezeichnung war das Letzte, was ich von Grischa gesehen hab.
Последним, что я видел, бьlл контур Гриши на тpoтyape.
Das ist bestimmt, was wir im Jahre 2008 gesehen haben.
Именно это мы наблюдали в 2008 году.
Und man könnte gesehen haben, wie der Planet in den Stern fliegt.
И может увидеть, как планета входит внутрь звезды.
Außer dass ich keinen Zünder im Auto gesehen habe.
Только я не вижу в машине детонатора.
Jemand muss etwas gesehen haben, oder?
Кто-то что-то видел, правда?
Ist lange her, dass die Leute hier ein Baby gesehen haben.
Здесь давно не видели младенцев.
Результатов: 37, Время: 0.0368

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский