MACHTE SICH - перевод на Русском

сделал себе
machte sich
hat sich
принялся
begann
machte sich
fing
сам
selbst
selber
es
du
allein
sich
persönlich
höchstpersönlich
eigenhändig
freiwillig

Примеры использования Machte sich на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Machte sich Ehud ein zweischneidig Schwert,
Аод сделал себе меч с двумя остриями,
Internetexhibitionist Anthony Weidner machte sich zum Narren, als er Verleugnungen in Umlauf brachte,
интернет- эксгибиционист Энтони Вейнер выставил себя дураком, отрицая свои выходки,
Lily machte sich einen Namen als Kunstberaterin für den Captain.
Лили делала себя имя арт- консультанта для Капитана,
Des andern Morgens machte sich das Volk früh auf und baute da einen Altar
На другой день встал народ поутру, и устроили там жертвенник,
Die ostasiatischen Tigerstaaten investierten massiv in Bildung und das machte sich in Form fähiger
Восточноазиатские тигры вкладывали в образование огромные средства, и это окупилось в виде способной
Ich will König werden! und machte sich Wagen und Reiter
я буду царем. И завел себе колесницы и всадников
Aber ich bin immer Schecks." Aber das war für einen Zehner und machte sich auf das Hotel.
Но это было за десятку, и составлен в виде отель.
aber… bis Januar machte sich jeder in die Hosen von der Kälte.
но в январе все наложили в штаны от холода.
Invisible Man plötzlich sichtbar geworden, und machte sich sogleich auf die Spur in der Verfolgung.
Человек- невидимка вдруг становятся видимыми, и отправился сразу по переулку в погоню.
dein Vater sagte"ruhig bleiben", aber er machte sich am meisten Sorgen.
отец твердил:" Сохраняем спокойствие!" Но он был взбешен больше всех.
Georg Büchner, machte sich aber insbesondere durch Rollen in Werken von Thomas Bernhard
Георга Бюхнера, но сделал себе имя, в частности, благодаря роли в работах Томаса Бернхарда
Trat er in den preußischen Gewerbeaufsichtsdienst ein(bis 1918) und machte sich während dieser Zeit auch durch verschiedene wissenschaftliche Veröffentlichungen zu Fragen des Arbeitsschutzes
В 1905 году устроился в Прусский промышленный надзор, где пребывал вплоть до 1918 и сделал себе имя многочисленными научными публикациями в таких сферах как охрана труда
daß sie aßen. Und machte sich auf und folgte Elia nach
и они ели. А сам встал и пошел за Илиею,
noch schreiben, machte sich aber einen Namen durch seine Reden,
ни писать, но сделал себе имя своими речами,
ward's David angesagt; und er machte sich den Fels hinab und blieb in der Wüste Maon.
Давида известили об этом, и он перешел к скале и оставался в пустыне Маон.
Da machte sich Jakob auf von Beer-Seba; und die Kinder Israels führten Jakob,
Иаков отправился из Вирсавии; и повезли сыны Израилевы Иакова отца своего,
Und Josua machte sich früh auf, und sie zogen aus Sittim
И встал Иисус рано поутру, и двинулись они от Ситтима
Am frühen Morgen, nachdem er die Morgenmesse besucht und gebeichtet hatte, machte sich Erzbischof Siegfried von Westerburg von seinem Lager in Brauweiler mit seinem Heer auf den ca. zwölf Kilometer langen Weg in Richtung Worringen.
Рано утром, после церковной службы и исповеди архиепископ Зигфрид фон Вестербург снялся с лагеря под Браувейлером и с войском двинулся к расположенному в 12 км.
schloß die Türen zu am Hause des HERRN und machte sich Altäre in allen Winkeln zu Jerusalem.
запер двери дома Господня, и устроил себе жертвенники по всем углам в Иерусалиме.
stieß es in Mörsern und kochte es in Töpfen und machte sich Aschenkuchen daraus; und es hatte einen Geschmack wie ein Ölkuchen.
варил в котле, и делал из нее лепешки; вкусже ее подобен был вкусу лепешек с елеем.
Результатов: 52, Время: 0.0433

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский