SICHER GEHEN - перевод на Русском

убедиться
sichergehen
sicherstellen
sicher
sehen , ob
mich vergewissern
um dafür zu sorgen
nur sicher gehen
überprüfen , ob
wissen , ob
удостовериться
sicherstellen
sichergehen
sicher
dafür sorgen
wissen , ob
mich vergewissern
um zu sehen , ob
убедится
sichergehen
sicherstellen
sicher gehen
sicher
dafür sorgen

Примеры использования Sicher gehen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Da müssen wir sicher gehen.
Нам необходимо в этом удостовериться.
Ich musste sicher gehen, dass du in meinen Kodex passt.
Я должен был убедиться, что ты подходишь по моему кодексу.
Wir mussten sicher gehen, dass man Ihnen trauen kann.
Надо было убедиться, что ты надежна.
Hör mal, ich musste sicher gehen, oder?
Слушай, я должен был убедиться, понятно?
Ich musste sicher gehen.
Я должен был удостовериться, что Вы были..
Ich musste sicher gehen.
Я просто должна была убедиться.
Ich wollte sicher gehen, dass du pünktlich zur Arbeit gehst,
Хотел убедиться, что ты пришел на работу.
ich wollte nur sicher gehen, dass, Sie wissen schon,- Sie und Ihre Familie sicher wären.
и я просто хотел удостовериться, ну, знаете, что вы и ваша семья в безопасности.
Ich wollte nur sicher gehen, dass ich nicht zu laut hier drüben war.
Я- я просто хотел убедится что я… ну знаешь, что я не вел себя слишком громко.
Er würde ihr ins Auto helfen, sicher gehen, dass es ihr gut geht,
Он бы проводил ее до машины, удостоверился, что она в безопасности, вместо того, чтобы красть ее сумку
Sie werden das Geld aufteilen und sicher gehen, dass nichts zur Ortung oder Farbbeutel drin sind.
Они будут делить деньги. И убедись, что там нету отслеживающих устройств или этих баллонов с краской.
Tut mir leid wegen dem Ganzen. Ich musste sicher gehen, dass Sie niemand verfolgt.
Прости за это, нужно было убедиться, что за тобой нет слежки.
Hintereingang sicher, gehen Treppe hoch.
Задний вход безопасен, идем наверх.
Sicher geht es ihr gut.
Я уверенна, что она в порядке.
Sicher geht es ihm gut.
Уверена, он в порядке.
Ich will sicher gehen.
Потому что, я хотел бы убедится.
Ich musste sicher gehen.
Я должна была знать наверняка.
Mussten wir sicher gehen.
Мы решили удостовериться.
Diane wollte sicher gehen.
Дайан просила проверить.
Ich musste nur noch sicher gehen.
Но я все еще должен был узнать наверняка.
Результатов: 1497, Время: 0.0521

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский