STELLT SICHER - перевод на Русском

убедитесь
stellen sie sicher
vergewissern sie sich
sicherstellen
achten sie
sorgen sie dafür
überprüfen sie
gehen sie sicher
sehen
überzeugen sie
sicher sein
гарантирует
garantiert
gewährleistet
sichergestellt
stellt sicher
sichert
sorgt
gewähr
обеспечивает
bietet
sorgt
ermöglicht
liefert
gewährleistet
stellt
sichert
garantiert
sicherstellt
versieht
удостоверьтесь
stellen sie sicher
sorgen sie dafür
vergewissere dich
убедись
stell sicher
sorg dafür
geh sicher
sieh
achte
sicherstellen
vergewissere dich
убедиться
sichergehen
sicherstellen
sicher
sehen , ob
mich vergewissern
um dafür zu sorgen
nur sicher gehen
überprüfen , ob
wissen , ob

Примеры использования Stellt sicher на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Stellt sicher, dass ihr überall nachseht.
Парни, убедитесь, что проверили везде.
Stellt sicher, dass er den Silberpfeil gewinnt.
Удостоверься, что он выиграет серебряную стрелу.
Stellt sicher, dass alles sicher ist.
Убедимся, что там безопасно.
Stellt sicher, dass der Server Zugriff auf Anmeldeinformationen hat.
Гарантированный доступ сервера к учетным данным.
Stellt sicher, dass ihre Brustwarzen bedeckt sind.
И проверьте, чтобы у нее соскИ были прикрыты.
Sie stellt sicher, dass wir es heute Abend alle sicher nach Hause schaffen.
Она будет гарантировать, что мы все сегодня вернемся домой в целости.
Stellt sicher, dass der alte Mann alles hat,
Проследите, чтобы у старика было все,
AAG stellt sicher, dass Ihre Produkte von hoher Qualität sind
AAG гарантирует, что ваши продукты высокого качества
Enger Zusammenarbeit mit den Sportverband stellt sicher, dass ArtTurf beteiligt ist,
Тесной связи со спортивными руководящими органами обеспечивает ArtTurf речь,
Ein Abstimmungsmechanismus mit einer„qualifizierten Mehrheit“ stellt sicher, dass die Stimme mindestens eines internationalen Richters benötigt wird,
Механизм голосования" сверхквалифицированным большинством" гарантирует, что необходим голос, по крайней мере, одного международного судьи для того,
Stellt sicher, dass die tragbare Computer-Tasche für eine zig Millionen Mal reibungslos geöffnet und geschlossen wird, während Ihr Laptop geschützt und verhätschelt bleibt.
Обеспечивает компьютерная сумка портативный будет открываться и закрываться плавно в течении огромного количества времени, сохраняя ваш ноутбук безопасным и нянчились.
Dies stellt sicher, dass sich die Käfer einen Monat nach der Behandlung des Zimmers nicht von ihren Nachbarn entfernen.
Это гарантирует, что через месяц после обработки помещения клопы не переберутся от соседей.
Stellt sicher, dass sie einen entsendeten Reiter sieht,
Убедись, что она увидит как гонец уезжает,
Der Staat stellt sicher, dass jedes Kind einen Kindergartenplatz bekommt
Правительство обеспечивает всем детям место в дошкольных учреждениях,
Die Verwendung mehrerer Schlüssel stellt sicher, dass nicht die gesamte Kommunikation offen gelegt wird, selbst wenn es ein Angreifer schaffen sollte, den Schlüssel eines Teiles der Kommunikation zu erhalten.
Использование нескольких ключей гарантирует, что при получении злоумышленником ключа к одной части подключения безопасность всего подключения не будет нарушена.
Ein strenges und vollständiges Qualitätskontrollsystem stellt sicher, dass jedes Produkt vor dem Versand streng kontrolliert wurde.
Чтобы убедиться, что каждый продукт строго проверен перед отгрузкой построена система строгого и полного контроля качества.
Dies wird auch Sie diese Toten Pigmentzellen wiederherstellen helfen und stellt sicher, dass Sie Ihre ursprüngliche Haarfarbe wieder vor zu lang.
Это также будет помочь вам восстановить эти мертвые клетки пигмента и гарантирует, что у вас есть оригинальный цвет волос перед слишком долго.
Jeder Vertragsstaat stellt sicher, daß Entscheidungen über den Erwerb,
Каждое государство- участник обеспечивает, чтобы решения, касающиеся приобретения,
Dein haitianischer Freund stellt sicher, dass ich vergesse, dass ihr je hier wart?
Твой друг- гаитянин убедиться, что я забуду, что вы когда-то были здесь?
Kredit24 stellt sicher, dass alle Kredite, die länger als 60 Tage überfällig sind,
Kredit24 гарантирует, что все займы, погашение которых задержится более
Результатов: 87, Время: 0.0635

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский