ZUM EINSATZ - перевод на Русском

используются
verwendet
genutzt werden
dienen
eingesetzt
werden
benutzt
benutzt werden
для применения
für den einsatz
für die anwendung
für die verwendung
zur nutzung
использования
verwendung
nutzung
einsatz
gebrauch
anwendung
verwenden
nutzen
используется
verwendet
dient
wird
genutzt wird
eingesetzt
verwendete
verwendung
in gebrauch
einsetzbar
benutzt wird

Примеры использования Zum einsatz на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Diese Armaturen sind zum Einsatz vor allem in Heiz- und Lüftungsanlagen für Temperaturen bis 140oC
Эта арматура предназначена для применения преимущественно в отоплении и вентиляционном оборудовании,
Vom„Oxybaby“ gibt es drei Versionen mit unterschiedlichen Ausstattungen zum Einsatz vorrangig in der Lebensmittel- und Pharmaindustrie.
Существуют три версии„ Oxybaby“ с различным оснащением, предназначенные, в первую очередь, для применения в пищевой и фармацевтической промышленности.
beispielsweise höhere Elastizitätsmodule und Kerbschlagfestigkeit- kommen als dritte Komponente Verstärkungsfasern zum Einsatz.
ударную вязкость с надрезом- в качестве третьего компонента используются армирующие волокна.
Die Technologie kommt sowohl beim Hinterspritzen als auch beim Hinterprägen zum Einsatz.
Эта технология используется как при впрыскивании с задней стороны, так и при прессовании с задней стороны.
Doka-Schalungssysteme kamen beim„New Port House“-Projekt auch bei der Errichtung des Gebäudekerns sowie der Tiefgarage mit zwei Parkdecks zum Einsatz.
В проекте New Port House опалубка Doka использовалась также при возведении ядра здания и двухуровневой подземной парковки.
In der Innenstadt kamen Pferde zum Einsatz, in den Außenbezirken wurden die Züge mit kleinen Dampflokomotiven bespannt.
В центре города использовались лошади, а на окраинах небольшие паровозы.
Die Hauptsorge besteht darin, dass dies zur Produktion und zum Einsatz von mehr Kernmaterial führen wird,
Основное беспокойство вызывает то, что это приведет к производству и использованию большего количества ядерных материалов,
Tatsächlich ist innerhalb des gesamten ehemaligen Ostblocks eine verstörende Tendenz hin zum Einsatz veralteter, konservativer
Действительно, во всем бывшем советском блоке наблюдается тревожная тенденция применять устаревшую, консервативную
Das KEG-ZL kommt überall dort zum Einsatz, wo Kabel oder Leitungen aus dem Kabelschutzschlauch zugentlastet austreten.
Шарнир KEG- ZL применяется там, где кабели и провода выходят из защитного шланга без натяжения.
Im Innenausbau kommen Glas und Holz zum Einsatz, die Rohdecke bleibt zum größten Teil sichtbar
При оформлении интерьера использовано стекло и дерево, большая часть перекрытий остается видимой,
Die Guillotine kam in Deutschland zum letzten Mal am 18. Februar 1949 zum Einsatz. Der Delinquent war Richard Schuh.
В последний раз гильотину в Германии использовали 18 февраля 1949. Преступником был Рихард Шу.
Die Mehrkomponentenaufnehmer kommen immer dann zum Einsatz, wenn Kräfte und Momente in mehr
Многокомпонентные датчики применяются в тех случаях, когда силы и моменты возникают более
Tatsächlich brachten die USA ihre„Soft Power“ in Nachkriegsdeutschland wirkungsvoll zum Einsatz, obwohl Großbritannien in dieser Hinsicht besser war.
Действительно, США эффективно использовали свою“ мягкую силу” в послевоенной Германии, хотя Великобритания преуспела в этом больше.
Diese Geräte kommen seit 1986 in der Hornhautchirurgie zum Einsatz und wurden von Universitätskliniken in den USA, England und Deutschland zur heutigen Präzision weiterentwickelt.
Этот прибор применяется для хирургии роговицы с 1986 года и до сегодняшнего дня совершенствовался в клиниках США, Англии и Германии.
Um das extrem niedrigviskose LSR sowohl hochpräzise als auch hochwirtschaftlich zu verarbeiten, kommt eine holmlose e-victory 50/80 Spritzgießmaschine mit elektrischer Spritzeinheit zum Einsatz.
Для высокоточной и высокоэффективной переработки имеющего особенного низкую вязкость LSR будет использована бесколонная литьевая машина модели ENGEL e- victory 50/ 80 с электрическим узлом впрыска.
4. September kam er zum Einsatz.
Голландии 1 и 4 сентября соответственно.
Noch fast zehn Jahre später kam die MP28 im spanischen Bürgerkrieg zum Einsatz.
Что почти 10 лет спустя во время гражданской войны в Испании используется все тот же MP28.
kam dabei aber nur noch selten zum Einsatz und beendete im Sommer 1991 seine Karriere.
закончила на пятом месте, но Маня редко выходил на поле и закончил карьеру летом 1991 года.
wäre sogar profitabel und, wenn überhaupt, käme nur sehr wenig Gold des IWF zum Einsatz.
Фактически, будет использовано, если вообще будет использовано, очень мало золота МВФ.
Der Fehler führt zum Zeitverlust(z. B. zur Suche nach dem Stich in der Wunde) oder zum Einsatz von Mitteln, die die Situation nur verschlimmern.
Ошибка же приведет к потере времени( например, к поиску жала в ранке) или применению средств, которые только усугубят ситуацию.
Результатов: 67, Время: 0.0527

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский