ОКАЗЫВАЛ - перевод на Английском

provided
оказывать
предоставление
обеспечение
служить
оказание
осуществлять
предоставить
обеспечить
представить
дать
had
уже
еще
нужно
давно
имеют
есть
обладают
оказывают
должны
располагают
supported
поддержка
поддерживать
помощь
содействие
сопровождение
вспомогательный
обоснование
содействовать
обеспечение
assisted
оказывать помощь
содействовать
оказывать содействие
способствовать
ассист
помочь
оказание помощи
оказание содействия
заказов
подспорьем
gave
уделять
подарить
предоставлять
оказывать
дать
передай
привести
верни
rendered
оказывать
сделать
предоставлять
рендер
выносить
оказание
вынести
стать
привести
отрисовки
exerted
оказывать
прилагать
осуществлять
приложить
оказание
подстегиванием
has lent
helped
помощь
способствовать
содействовать
справка
содействие
помочь
облегчить
позволяют
provide
оказывать
предоставление
обеспечение
служить
оказание
осуществлять
предоставить
обеспечить
представить
дать
providing
оказывать
предоставление
обеспечение
служить
оказание
осуществлять
предоставить
обеспечить
представить
дать
has
уже
еще
нужно
давно
имеют
есть
обладают
оказывают
должны
располагают
provides
оказывать
предоставление
обеспечение
служить
оказание
осуществлять
предоставить
обеспечить
представить
дать
support
поддержка
поддерживать
помощь
содействие
сопровождение
вспомогательный
обоснование
содействовать
обеспечение
have
уже
еще
нужно
давно
имеют
есть
обладают
оказывают
должны
располагают
given
уделять
подарить
предоставлять
оказывать
дать
передай
привести
верни

Примеры использования Оказывал на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
в Гаити МФСР оказывал поддержку в разработке национальных программ действий.
IFAD has provided support for formulating national action programmes.
Верховный суд Австралии оказывал значительную, но не беспредельную поддержку федеральной власти.
The High Court of Australia has provided a significant, but not widespread support for federal authorities.
Жак иногда оказывал услуги DST.
He provided occasional services to the DST.
Vi НОРАД: НОРАД оказывал помощь в осуществлении ряда учебных и исследовательских проектов.
Vi NORAD: NORAD has provided assistance for several studies and research projects.
Он оказывал техническую помощь в тех областях, в которых он обладает специальными знаниями.
It had provided technical assistance in areas in which it had the expertise.
Фостер оказывал мне дополнительную помощь.
Foster was giving me a little extra help.
Ваш муж иногда оказывал нам свои услуги, здесь, в ООС.
Your husband occasionally lent his services to us here at the O.D.C.
Вместо этого помощь в подготовке кадров оказывал региональный консультант по вопросам ВИЧ/ СПИДа из ВСООНЛ.
Instead, training assistance was provided by the regional HIV-AIDS adviser from UNIFIL.
Ценную помощь Венесуэле в этой области оказывал Центр по правам человека.
The Centre for Human Rights had provided Venezuela with useful assistance in that area.
В них содержалось доказательство того, что я оказывал финансовую поддержку нескольким антифашистским организациям.
They contained proof that I was giving financial support to several antifascist organizations.
Свою поддержку деятельности Форума по-прежнему оказывал секретариат.
The secretariat also continued to provide support to the activities of the forum.
В Руанде ЮНФПА совместно с ЮНИСЕФ оказывал техническую помощь.
UNFPA reported a partnership with UNICEF in Rwanda to provide technical support.
Сопротивления им никто не оказывал.
None offered resistance.
Фонд Гейдара Алиева и раньше неоднократно оказывал помощь« Оригами».
Heydar Aliyev Foundation has rendered help to‘Origami' several times.
Информационный центр в Париже оказывал содействие Генеральному комиссару БАПОР во время его визита во Францию.
The information centre in Paris provided assistance to the Commissioner-General of UNRWA during his visit to France.
Одестон оказывал избирательное спазмолитическое действие на сфинктеры Одди
Odeston had a selective spasmolytic effect on the Oddi's sphincter
Рамда оказывал материальную поддержку организации“ Вооруженная исламская группа” в связи с осуществлением взрывов в метро и на железных дорогах в Париже и в других местах.
Ramda provided material support to the Groupe Islamique Armé in subway and rail bombings in Paris and elsewhere.
Комитет оказывал директивную помощь многим государствам в их работе
The Committee had guided many States in their work
ФКРООН оказывал техническую поддержку в разработке национальной политики в области децентрализации
UNCDF provided technical support in the drafting of the national policy on decentralization
Фонд Организации Объединенных Наций оказывал содействие в реализации ряда стратегических инициатив
the United Nations Foundation supported a number of strategic initiatives and facilitated the provision
Результатов: 1016, Время: 0.3996

Оказывал на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский