ОПРАВДАНИЕМ - перевод на Английском

justification
обоснование
оправдание
обоснованность
оправданность
оправдать
обосновать
причин
excuse
оправдание
повод
отговорка
причина
извинение
отмазка
извините
простите
предлога
оправдать
defence
защита
оборона
оправдание
защитный
оборонной
военного
оборонительные
justify
оправдывать
обосновывать
обоснование
служить оправданием
служить основанием
быть оправдания
acquittal
оправдание
оправдательный приговор
оправдательный вердикт
оправдан
justifications
обоснование
оправдание
обоснованность
оправданность
оправдать
обосновать
причин
excuses
оправдание
повод
отговорка
причина
извинение
отмазка
извините
простите
предлога
оправдать
defense
защита
оборона
оправдание
защитный
оборонной
военного
оборонительные
justifying
оправдывать
обосновывать
обоснование
служить оправданием
служить основанием
быть оправдания
justified
оправдывать
обосновывать
обоснование
служить оправданием
служить основанием
быть оправдания

Примеры использования Оправданием на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Даже не вздумай считать его оправданием.
Don'tyou even think of using him as an excuse.
является оправданием, верно?
that's an excuse, right?
Мы убеждены, что кризис не может быть оправданием низкой эффективности.
We are convinced that no crisis can be an excuse for poor performance.
Суд над другими пятью ответчиками закончился осуждением двоих и оправданием троих;
The trial of the remaining five defendants resulted in two convictions and three acquittals.
И ты считаешь это оправданием чтобы отправлять людей в больницу?
And you think that justifies hospitalizing people?
Взрывы стали им предлогом и оправданием для определенной практики". Там же.
The explosions have only given them a pretext and a justification for certain practices." Ibid.
Обычным оправданием для закрытия информации служит связь космонавтики с военными задачами.
Usual pretext for restricting information is connection of cosmonautics with military objectives.
И это часто служит оправданием для руководства в провальных результатах.
These phenomena often serve as a justification for the governing bodies in their failures.
Я пользуюсь этим как оправданием, чтобы сбегать по вечерам из дома.
I just use that as an excuse to get out of the house at night.
Главенствующая роль диалога не должна служить оправданием для игнорирования нарушений основных прав.
The primacy of dialogue should not serve as an excuse for ignoring violations of basic rights.
могут служить оправданием чему угодно.
could serve to justify anything at all.
Судебные процессы по одной группе дел завершились оправданием.
One set of proceedings ended with an acquittal.
Разница в том, что я не пользовалась этим как оправданием.
The difference is, I don't use them as an excuse.
Незнание норм международного права, как правило, не является оправданием противоправного поведения государств.
Ignorance of international law is not generally an excuse for wrongful conduct by States.
Это было нашим оправданием.
That's how we justified it.
Страдания будут оправданием тех деяний, которые его вызвали
Sufferings will be a justification of those acts which caused it
Кроме того, отсутствие политического консенсуса не является оправданием для бездействия, поскольку главный вопрос носит не политический, а правовой характер.
Moreover, absence of political consensus was not a justification for inaction since the central issue was not political but juridical.
Если незнание закона не является оправданием, тогда каждый человек должен закончить юридическую школу?
If ignorance of law is no excuse, then is every person supposed to graduate out of law schools?
Дания согласна с тем, что моральные соображения не могут служить оправданием для принятия законов, которые могут привести к нарушениям прав человека.
Denmark agreed that morality could not serve as the justification for laws that might result in human rights violations.
Не является оправданием, что до сих пор Она так часто неправильно толковалась и неправильно внутренне переживалась.
It is no excuse that hitherto it has so often merely been misinterpreted and wrongly perceived.
Результатов: 524, Время: 0.0917

Оправданием на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский