БЫЛА НАЦЕЛЕНА - перевод на Испанском

apuntaba
указывать
целиться
стремиться
быть направлены
быть нацелены
отметить
прицелиться
целью
свидетельствовать
tenía por objeto
быть направлено на
быть нацелено
иметь целью

Примеры использования Была нацелена на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Программа была нацелена на повышение их квалификации
Y en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. El Programa tenía por objeto mejorar su capacitación
Основная деятельность этой группы была нацелена на более глубокое осознание населением имеющихся рисков,
Las líneas fundamentales de trabajo se han centrado en aumentar en la población la percepción de riesgos y en disminuir la
Национальная стратегия противодействия самоубийствам на 2000- 2005 годы была первоначально нацелена главным образом на подростков и молодежь.
Inicialmente, la Estrategia nacional de acción contra el suicidio 20002005 se dirigía, en esencia, a los adolescentes y los adultos jóvenes.
Первая программа помощи со стороны ЮНФПА( 1989- 1993 годы) была нацелена на укрепление здоровья матери
El primer programa de asistencia del FNUAP(1989-1993) estaba centrado en la salud maternoinfantil
Работа в области микро- экономического анализа и анализа социальной политики была нацелена на принятие последующих мер в связи со Всемирной встречей на высшем уровне в интересах социального развития 1995 года, а также на анализ роли рынков и микро- экономических аспектов развития.
La labor de análisis de políticas microeconómicas y sociales se centró en el seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social de 1995 y en la función de los mercados y los aspectos microeconómicos del desarrollo.
Статистическая подпрограмма Комиссии была нацелена на содействие укреплению потенциала национальных статистических управлений в регионе по своевременному сбору
El subprograma de estadísticas de la Comisión se centró en mejorar la capacidad de las oficinas nacionales de estadística de la región con miras a la reunión y difusión oportunas de
Совместная работа с восемью пилотными операциями в начале 2010 года была нацелена на уточнение исходных данных
En los meses transcurridos de 2010, la colaboración con las ocho operaciones seleccionadas se ha centrado en perfeccionar las líneas de referencia
Помощь ВОЗ была нацелена на организационное развитие Палестинского совета по вопросам здравоохранения
La asistencia de la OMS se ha centrado en el desarrollo institucional del Consejo Palestino de Salud
Эта программа была нацелена на устранение недостатков в деятельности национальных правозащитных учреждений
El programa tenía por objeto abordar las deficiencias de las instituciones nacionales de protección de los derechos humanos
Работа Детского фонда Организации Объединенных Наций была нацелена, в частности, на пропаганду Конвенции о правах ребенка,
La labor del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia se centró en particular en la promoción de la Convención sobre los Derechos del Niño,
Реформа инфраструктуры в течение отчетного периода была нацелена на завершение подготовки правовых рамок для регулирования деятельности железных дорог с перспективой преобразования Государственной железнодорожной корпорации Боснии
Durante el período sobre el que se informa, la reforma de las infraestructuras se centró en la finalización de un marco jurídico para los ferrocarriles cuyo objetivo es transformar la Empresa Pública de Ferrocarriles de Bosnia y Herzegovina en una única empresa
До настоящего времени работа Комитета была нацелена на тематические документы по борьбе с терроризмом,
La labor de la Comisión hasta la fecha se ha centrado en instrumentos temáticos para combatir el terrorismo,
Эта кампания была нацелена прежде всего на учащихся средних школ,
La campaña estaba dirigida principalmente a los alumnos de enseñanza secundaria,
призванная обеспечить урегулирование споров между персоналом и администрацией, была нацелена на повышение уровня ее независимости,
en cuyo marco deben resolverse las controversias entre el personal y la administración, tenía por objeto aumentar su independencia,
Дискуссия была также нацелена на накопленный на местах опыт, когда благодаря общению с местным населением разрабатывались новаторские подходы, требующие минимального объема ресурсов,
El debate se centró asimismo en los casos en que la comunicación con la población local había dado lugar a enfoques innovadores que requerían recursos mínimos
На территории Афганистана программа репатриации УВКБ была нацелена на проведение ограниченных чрезвычайных мероприятий по восстановлению жилищ
El programa de la OACNUR para los repatriados dentro del Afganistán se ha centrado en actividades limitadas de rehabilitación de emergencia en los ámbitos de la vivienda
В этом году деятельность Специального комитета, которой руководил представитель Германии, была нацелена на поиск таких мер,- а это единственная область,
Este año, los trabajos que ha realizado el Comité ad hoc bajo la dirección del representante de Alemania se han centrado en la elaboración de esas medidas,
Продовольственная помощь была нацелена на повышение жизнестойкости домохозяйств
La asistencia alimentaria se centró en aumentar la resiliencia de los hogares
Эта инициатива была нацелена на реформирование административных,
Esta iniciativa estaba destinada a reformar las instituciones administrativas,
Длительность ТРЕЙНФОРТРЕЙД по дистанционному обучению была нацелена в первую очередь на разработку курсов на местных языках,
Las actividades de educación a distancia de TrainForTrade se han centrado especialmente en la organización de cursos en idiomas locales,
Результатов: 101, Время: 0.0612

Была нацелена на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский