ВЕЛА - перевод на Испанском

llevaba
вести
носить
взять
нести
ношение
брать
быть
потребоваться
управлять
перенести
mantuvo
поддерживать
держать
продолжать
содержание
ведение
вести
придерживаться
хранить
оставаться
поддержания
conducía
вести
вождение
ездить
ехать
управлять
способствовать
руль
повлечь
порулить
прокатиться
estaba
быть
находиться
побыть
оставаться
стоять
сидеть
уже
быть рядом
сейчас
здесь
ha guiado
hizo
сделать
заниматься
прилагать
выполнять
так
быть
вести
внести
заставить
предпринять
ha librado
llevó a cabo
осуществлять
проводить
проведение
вести
на осуществление
производить
реализовать
llevó
вести
носить
взять
нести
ношение
брать
быть
потребоваться
управлять
перенести
mantenía
поддерживать
держать
продолжать
содержание
ведение
вести
придерживаться
хранить
оставаться
поддержания
lleve
вести
носить
взять
нести
ношение
брать
быть
потребоваться
управлять
перенести
lleva
вести
носить
взять
нести
ношение
брать
быть
потребоваться
управлять
перенести
mantener
поддерживать
держать
продолжать
содержание
ведение
вести
придерживаться
хранить
оставаться
поддержания
condujo
вести
вождение
ездить
ехать
управлять
способствовать
руль
повлечь
порулить
прокатиться

Примеры использования Вела на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я особенно наслаждалась смотря, как ты вела этот крестовый поход против торговли людьми.
Tengo especial disfrutado viendo usted lleva esta cruzada contra la trata de personas.
Я бы вела обычную жизнь.
Me gustaría llevar una vida normal.
Вела дела, растила дочь,
Llevé mis casos, crié a mi hija,
Помнишь, как Элизабет вела себя в участке?
¿recuerdas cómo estuvo Elizabeth contigo en comisaría?
И кроме того вела себя неслыханно дерзко.
Además, también estuvo impertinente.
Но эта же самая юная леди… вела меня к краху.
Pero estaba la misma jovencita… llevándome a mi perdición.
София, я вела машину.
Sofía, yo conduje el auto fugitivo.
Я та, что вела машину.
Yo soy la que conduje el auto fugitivo.
В последнее время я была раздражительной и плохо себя вела.
He estado muy irritable últimamente y no debí hacer lo que hice.
Я провалилась в ловушку, которая вела к подземному проходу.
Caí a través de una trampilla que conduce a un pasaje subterráneo.
Эллен Эш вела дневник?
¿Y Ellen Ash?¿Tenía un diario?
ИМООНТ вела свою деятельность в следующих областях.
La UNMIT desarrolló sus actividades en los siguientes ámbitos.
Марта вела дневник.
Martha tenía un diario.
Элли вела дневник?
¿Guardaba Ellie un diario?
Молли вела дневник?
¿Molly tenía un diario?
Надя вела наши финансовые дела.
Nadia se encargaba de nuestras finanzas.
Она вела дневник я прочла его.
Ella tenía un diario. Lo leí.
Твоя рука вела меня, когда я спас ему жизнь.
Tu mano me guió cuando le salvé la vida.
Ваша рука вела их здесь.
Vuestra mano les guió aquí.
Доктор наук Хуан Вела Вальдес( Куба), ректор Гаванского университета.
Dr. Juan Vela Valdés(Cuba), Rector de la Universidad de La Habana.
Результатов: 215, Время: 0.2327

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский