ВЫ ОСТАВЛЯЕТЕ - перевод на Испанском

deja
покончить
оставить
позволить
покинуть
бросить
дать
уйти
допустить
уехать
отложить
dejas
оставь
дай
позволь
брось
остается
разрешает
покидает
отпусти
перестань
убери
dejan
покончить
оставить
позволить
покинуть
бросить
дать
уйти
допустить
уехать
отложить
dejáis
покончить
оставить
позволить
покинуть
бросить
дать
уйти
допустить
уехать
отложить

Примеры использования Вы оставляете на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Вы не оставляете мне выбора.
No me deja otra opción.
Что же, в таком случае, вы не оставляете мне альтернативы.
Bueno, en ese caso, en verdad no me deja otra opción.
мсье, вы не оставляете мне выбора.
no me deja otra opción.
Он умирает, а вы меня оставляете одну!
¡El se está muriendo y me dejaron sola!
Вы не оставляете мне выбора.
No me dejó opción.
Вы оставляете какую-нибудь мебель?
¿Dejará algunos muebles?
Вы оставляете мадам Оливер в машине.
Dejó a Madame Oliver sentada en el automovil.
И где вы их оставляете, капитан?
¿Dónde lo dejamos, Comandante?
Теперь видите, за кем вы меня оставляете замужем?
¿Ya ve con quién me dejará casada?
Сэр, боюсь, вы не оставляете мне выбора.
Señor, me temo que no me ha dejado ninguna opción.
По всему миру, вы оставляете за собой разрушения.
En todo el mundo, tú dejas destrucción.
Вы оставляете все позади.
Estás dejando todo atrás.
Возможно вы оставляете ее, потому что она- такое пугающее отражение вас..
Quizás la abandonas a ella porque es un gran reflejo de tu miedo.
Вы оставляете меня здесь одного?
¿No me irá a dejar solo?
Почему вы оставляете меня в живых?
¿Por qué me mantenéis con vida?
Почему вы не оставляете змей на ночь здесь?
¿Cómo es que no mantienes las serpientes aquí para dormir?
Вы оставляете Черные Шорты?
¿Va a dejar los"Black Shorts"?
Вы оставляете родину и своих любимых.
Dejar a tu patria y… y a los que amas atrás.
Что, вы оставляете одного из нас тут умирать?
¿Qué?,¡¿vais a dejar que uno de nosotros muera aquí?!
Так Вы его оставляете, потому что он дамский угодник?
¿Lo retiene porque es un donjuán?
Результатов: 81, Время: 0.0452

Вы оставляете на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский