ДОЛЖНЫ ПОЛОЖИТЬ - перевод на Испанском

deben poner
deberían poner
debe poner

Примеры использования Должны положить на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Переговоры Дохинского раунда, посвященные вопросам развития, должны положить конец практике применения протекционистских мер
Las negociaciones de la Ronda de Doha para el Desarrollo deben poner fin a las medidas proteccionistas y ayudar a crear
великие державы должны положить конец своему военному присутствию в регионе
las grandes Potencias deben poner fin a su presencia militar en la región
международные организации должны положить конец прискорбной практике откладывания в<<
las organizaciones internacionales debían poner fin a la lamentable práctica de archivar
мы также должны положить конец субсидированию сельскохозяйственной продукции в странах Севера
también es necesario poner fin a la subvención de los productos agrícolas en los países del Norte
другие Западные лидеры должны положить конец скандальным" круговым хитростям" или" компенсационным" займам
otros líderes occidentales deben poner fin a los escandalosos préstamos condicionados o con garantías de otros créditos
Президент и г-н Шаттук сошлись во мнении о том, что руандийские лидеры должны положить конец всем формам насилия в отношении гражданских лиц
El Presidente y el Sr. Shattuck convinieron en que los dirigentes de Rwanda deben poner término a todas las formas de violencia dirigidas contra civiles
Вьетнам разделяет мнение международного сообщества о том, что Соединенные Штаты Америки должны положить конец блокаде против Кубы,
Viet Nam comparte la opinión de la comunidad internacional en el sentido de que los Estados Unidos deberían poner fin al bloqueo contra Cuba, una nación soberana
улучшения обстановки в плане безопасности, должна подкрепляться такой же приверженностью со стороны вооруженных группировок, которые должны положить конец любым нарушениям
al mejoramiento de la situación de seguridad debe recibir similar compromiso por parte de los movimientos armados, que deberían poner fin a las violaciones de estos instrumentos
руандийские лидеры должны положить конец всем формам насилия в отношении гражданских лиц
convinieron en que los dirigentes de Rwanda debían poner fin a todas las formas de violencia contra los civiles y llevar a efecto
Одновременно Организация Объединенных Наций должная положить конец оккупации.
A la vez, las Naciones Unidas deben poner fin a la ocupación.
Он должен положить конец этим нападениям.
Se debe poner fin a estos ataques.
Кто-то должен положить этому конец.
Alguien tenía que ponerle fin a eso.
Кто-нибудь должен положить все на место.
Alguien lo tiene que poner todo en su sitio.
Эта страна должна положить конец подобным злоупотреблениям
El Perú debería poner fin a esos abusos
Кто-то из нас должен положить еды на мой столик в стиле Барби.
Uno de nosotros tiene que poner comida en mis bandejas de Barbie.
Израиль должен положить конец оккупации.
Israel debe poner fin a la ocupación.
Кто-то должен положить этому конец.
Alguien tiene que ponerle fin a esto.
Прошу прощения, я должна положить свой камень.
Si me disculpas, debo colocar mi piedra ahora.
Школьная политика должна положить конец гендерным стереотипам
Las políticas escolares deben poner fin a los estereotipos de género
Израиль должен положить конец этой практике
Israel debe poner fin a esta práctica
Результатов: 47, Время: 0.0195

Должны положить на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский