ДОЛЖНЫ ПРЕДОСТАВЛЯТЬСЯ - перевод на Испанском

deben prestarse
deben concederse
deben otorgarse
deben ofrecerse
deberían darse
deberían ponerse a disposición
se deben prestar
deben aportarse
deben brindarse

Примеры использования Должны предоставляться на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
согласно статье 5 Закона, должны предоставляться государственные месячные пособия.
los tutores de los niños de esta categoría deben recibir subvenciones estatales mensuales.
Взносы должны предоставляться в максимально возможном объеме в виде поставок зерновых или выделения наличных средств.
Las contribuciones deben aportarse en la medida de lo posible como donaciones de cereales o en efectivo.
Поэтому мы вновь подтверждаем, что гарантии безопасности должны предоставляться в контексте международного юридически обязательного документа.
Por consiguiente, reafirmamos que las garantías de seguridad deben brindarse en el contexto de un instrumento internacional y jurídicamente vinculante.
Тем не менее делегация Пакистана полагает, что вооруженные подразделения в рамках этого механизма не должны предоставляться на безвозмездной основе.
No obstante, la delegación del Pakistán considera que los efectivos del mecanismo no deben aportarse a título gratuito.
Моя страна считает, что эти ресурсы должны предоставляться без какихлибо условий для поддержки антициклических мер, принимаемых странами Юга.
Mi país opina que esos recursos deberían otorgarse sin condiciones a fin de apoyar las medidas anticíclicas adoptadas por los países del Sur.
Консультации должны предоставляться на глобальном уровне по глобальным вопросам,
Debería prestarse asesoramiento a nivel mundial
Это означает, что финансовые и материально-технические ресурсы должны предоставляться на весьма надежной,
Esto significa que deberían proporcionarse recursos financieros,
Отпуска должны предоставляться в соответствии с графиком отпусков,
Las vacaciones debían concederse con arreglo a un calendario fijado por el empleador
В таком случае помощь и защита должны предоставляться всем, кому создана угроза.
En esas circunstancias, debe prestarse asistencia y protección a todas las personas en situaciones de riesgo.
В частности, авансы не должны предоставляться без надлежащим образом оформленных проектных документов
En particular, no debía darse ningún anticipo si no se disponía de documentos de proyectos
Дополнительные финансовые средства должны предоставляться без выдвижения условий в отношении процикличной политики,
Deberían proporcionarse recursos financieros adicionales, sin imponer condiciones vinculadas a políticas procíclicas,
По просьбе стран им должны предоставляться рекомендации и помощь в отношении создания правовой базы,
A petición de los países, debe proporcionarse orientación y asistencia para la implantación de un entorno jurídico,
Международная защита и помощь должны предоставляться беженцам и лицам,
Deberían proporcionarse protección y asistencia internacionales a los refugiados
Главный вопрос заключается в следующем: почему негативные гарантии безопасности должны предоставляться и почему они должны предоставляться в виде правового документа?
La principal pregunta es:¿por qué deberían proporcionarse garantías negativas de seguridad, y además en forma de instrumento jurídico?
Должны предоставляться услуги экспертов для оказания развивающимся странам,
Deberían proporcionarse expertos para ayudar a los países en desarrollo que lo soliciten a formular
Наконец, ресурсы, испрашиваемые для проектов быстрой отдачи, должны предоставляться полностью и без каких-либо условий.
Por último, los recursos solicitados para los proyectos de efecto rápido deberían proporcionarse íntegramente y sin condiciones.
Центр мог бы конкретно информировать государства относительно специализированных услуг, которые должны предоставляться в этой области.
se pide al Centro que informe específicamente a los Estados de los servicios de expertos que deberían proporcionarse en esta esfera.
Дополнительные идентификационные данные на лиц или организации, уже фигурирующие в Перечне, также должны предоставляться Комитету государством, как только оно получило такие данные.
También debería proporcionarse al Comité información adicional por la que se identifique a las personas o entidades que ya figuran en la lista tan pronto como llegue a conocimiento de un Estado.
Например, в Департаменте операций по поддержанию мира непрерывные контракты должны предоставляться лишь сотрудникам, отобранным на 2500 основных должностей.
Por ejemplo, en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, sólo deberían otorgarse contratos continuos a los funcionarios seleccionados para ocupar los 2.500 puestos básicos.
Малайзия по-прежнему придерживается своей позиции в отношении того, что постоянные места должны предоставляться регионам, а не конкретным странам.
Malasia mantiene el criterio de que los asientos permanentes deben darse a las regiones y no sobre la base de países específicos.
Результатов: 149, Время: 0.0447

Должны предоставляться на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский