ДОЛЖНЫ ТОЛКОВАТЬСЯ - перевод на Испанском

deben ser interpretados
deben entenderse
deberán interpretarse
debían interpretarse
deben leerse
deberán entenderse en el sentido

Примеры использования Должны толковаться на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Крайне важно очень четко определить, что согласованные на международном уровне документы по правам человека не должны толковаться неверным или необычным образом.
Es extremadamente importante dejar muy claro que los instrumentos sobre derechos humanos acordados internacionalmente no se deben interpretar de manera incorrecta e inusual.
другие принципы современного международного права, должны толковаться на основе Устава ООН
otros principios del derecho internacional contemporáneo, deben interpretarse sobre la base de la Carta de las Naciones Unidas
Подтверждение того, что положения статьи V Договора относительно мирного применения ядерных взрывов должны толковаться в свете Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, и в частности статьи VII этого Договора.
La reafirmación de que las disposiciones del artículo V del Tratado respecto de las aplicaciones de las explosiones nucleares con fines pacíficos deben interpretarse de conformidad con el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, en particular el artículo VII de dicho Tratado.
что согласно статье 10. 2 Конституции основные права должны толковаться в соответствии с положениями Всеобщей декларации прав человека
10.2 de la Constitución, los derechos fundamentales deben ser interpretados de conformidad con lo previsto en la Declaración Universal de los Derechos Humanos
Данные принципы должны толковаться и осуществляться в соответствии с другими основными принципами Устава Организации Объединенных Наций,
Esos principios deben entenderse y aplicarse en sintonía con otros principios básicos de la Carta de las Naciones Unidas,
Я хотел бы подчеркнуть, что эти требования должны толковаться не как предложение пересмотреть Лусакский протокол,
Deseo recalcar que estas necesidades no deben interpretarse como una sugerencia de renegociación del Protocolo de Lusaka,
согласно которой договоры должны толковаться добросовестно, полностью применимо
por la cual los tratados deben ser interpretados de buena fe,
касающиеся основных прав, должны толковаться и включаться в законодательство в соответствии со Всеобщей декларацией прав человека,
jurídicas relativas a los derechos fundamentales deben interpretarse de conformidad con la Declaración Universal de Derechos Humanos e integrarse en ella,
касающиеся основных прав, должны толковаться и включаться в состав правовой системы в русле Всеобщей декларации прав человека.
legales relativos a los derechos fundamentales deben ser interpretados e integrados en armonía con la Declaración Universal de Derechos Humanos, como se señala expresamente en el párrafo 2 del artículo 16.
Наконец, различная вышеописанная деятельность-- экономическое давление, военная помощь ПМР и политика в отношении энергоносителей-- должны толковаться в свете постоянных заявлений России в поддержку ПМР и критики в адрес Молдовы.
Finalmente, las diferentes actividades descritas anteriormente(la presión económica, la ayuda militar a la República Moldova de Transnistria, la política energética) deben entenderse desde la perspectiva de una retórica constante de Rusia a favor de la República Moldova de Transnistria y en contra de Moldova.
Часть XI Конвенции должны толковаться и применяться совместно,
la Parte XI de la Convención deberán interpretarse y aplicarse juntamente
Во всех этих случаях возражающие государства- участники подчеркнули, что их возражения не должны толковаться как действия, препятствующие вступлению в силу Конвенции между ними
En todos los casos, los Estados objetantes han hecho hincapié en que sus objeciones no deben interpretarse como obstáculo a la entrada en vigor de la Convención entre ellos
Конференция вновь подтверждает, что положения статьи V Договора о нераспространении ядерного оружия в отношении мирного применения любых ядерных взрывов должны толковаться в свете Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний.
La Conferencia reafirma que las disposiciones del artículo V del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares relativas a las aplicaciones pacíficas de las explosiones nucleares deberán interpretarse a la luz del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.
Таким образом, проекты типовых положений не предназначены для полной замены Руководства для законодательных органов, а должны толковаться и применяться в свете и с учетом пояснительных замечаний, содержащихся в Руководстве.
Así pues, las disposiciones legales modelo no sustituían por completo la Guía Legislativa y debían interpretarse y aplicarse cotejándolas con las notas explicativas que contenía la Guía.
что статьи 6, 9, 11 и 13 не должны толковаться как отходящие от положений, регулирующих доступ иностранцев к труду,
13 no deben interpretarse como una derogación de las disposiciones que rigen el acceso de los extranjeros al empleo
Исходя из этого, он заявляет, что положения Пакта должны толковаться в свете нынешних реалий
Señala a ese propósito que el Pacto debe interpretarse a la luz de la evolución actual,
уважение прав человека является высшей ценностью конституционного строя и что все другие положения должны толковаться в этом духе.
humanos es el valor supremo del orden constitucional, y todas las demás disposiciones deberán interpretarse a la luz de este principio.
предоставлению гражданства при различных видах правопреемства государств и не должны толковаться за пределами специфического контекста правопреемства государств.
la nacionalidad en diversos tipos de sucesiones de Estados, y no deben interpretarse fuera del contexto concreto de la sucesión de Estados.
положения статьи V Договора в отношении мирного применения любых ядерных взрывов должны толковаться в свете Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний.
no proliferación de las armas nucleares, relativas a las aplicaciones pacíficas de las explosiones nucleares deberán interpretarse a la luz del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.
в которой они касаются расовой дискриминации, должны толковаться по смыслу Конвенции.
en la medida en que se refiere a la discriminación racial, debe interpretarse en el sentido de la Convención.
Результатов: 171, Время: 0.0405

Должны толковаться на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский