ЗНАЧИТЕЛЬНОГО УЛУЧШЕНИЯ - перевод на Испанском

mejorar considerablemente
значительно улучшить
существенно улучшить
существенно повысить
значительного улучшения
значительно повысить
существенного улучшения
существенно укрепить
значительно расширить
значительно усовершенствовать
mejora significativa
mejora considerable
значительное улучшение
существенное улучшение
заметное улучшение
mejoras importantes
существенное улучшение
значительное улучшение
важным усовершенствованием
важным улучшением
mejorar sustancialmente
существенного улучшения
существенно улучшить
существенно повысить
значительно улучшить
существенного повышения
значительного улучшения
существенно усилить
значительного повышения
существенно расширить
значительного расширения
mejoramiento significativo
значительное улучшение
существенное улучшение
mejorar notablemente
значительно улучшить
существенно улучшить
значительного улучшения
существенно усилить
заметно улучшить
существенно укрепить
существенно повысить
значительно повысить
значительно усовершенствовать
mejoras significativas
mejoras considerables
значительное улучшение
существенное улучшение
заметное улучшение
considerables mejoras
значительное улучшение
существенное улучшение
заметное улучшение

Примеры использования Значительного улучшения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Только благодаря привлечению к ответственности тех, кто совершает эти злодеяния, и эффективной борьбе с укоренившейся в стране безнаказанностью можно добиться значительного улучшения положения в области прав человека в стране.
Sólo se logrará una mejora significativa de la situación de los derechos humanos en el país si se hace comparecer ante la justicia a los autores de esas atrocidades y si se afronta eficazmente la cultura de impunidad reinante.
Это соглашение позволило добиться сокращения оттока ресурсов за границу, значительного улучшения состояния государственных финансов
En este acuerdo se logró reducir la transferencia de recursos al exterior, mejorar notablemente las finanzas públicas
время дня) в надежде улучшить посещаемость, значительного улучшения не наметилось.
en los años transcurridos no se ha observado una mejora significativa.
повышения ее качества, значительного улучшения очистки сточных вод для повторного использования
aumentar su calidad, mejorar notablemente el tratamiento de las aguas residuales y el aprovechamiento eficiente
В частности, в ней вновь подтверждается поставленная в рамках инициативы<< Города без трущоб>> цель добиться значительного улучшения жизни по меньшей мере 100 миллионов обитателей трущоб к 2020 году.
En particular, se reitera el objetivo de las iniciativas de Ciudades sin Tugurios de hacer una mejora significativa en las vidas de como mínimo 100 millones de habitantes de tugurios para 2020.
Кроме того, процесс старения населения стал происходить после значительного улучшения качества жизни,
Asimismo, el proceso de envejecimiento se produjo tras mejoras considerables en la calidad de vida,
одному из способов уменьшения уровня задержки в росте и значительного улучшения здоровья детей
a la nutrición como medio de reducir ese mal y mejorar notablemente la salud infantil
Комитет считает, что необходимо добиться значительного улучшения отчетности о повышении эффективности,
La Comisión considera que es necesario introducir considerables mejoras en la presentación de informes acerca de los aumentos de la eficiencia,
было неблагополучным и требует значительного улучшения, о чем говорится ниже.
había deficiencias y se necesitaban mejoras considerables, como se indica a continuación.
Я хочу отметить, что если не произойдет значительного улучшения в выплате взносов,
He de señalar que, a menos que haya una mejora considerable en el pago de las cuotas prorrateadas
строительства новых медицинских пунктов, значительного улучшения сети медицинских учреждений общего назначения,
de salud antiguas y construir otras nuevas, mejorando considerablemente la red de centros que prestan servicios generales de salud,
в сотрудничестве со страновой группой Организации Объединенных Наций она добилась значительного улучшения рабочих и жилищных условий сотрудников местных органов власти.
el apoyo logístico proporcionados por la ONUCI, en cooperación con el equipo de las Naciones Unidas en el país, las condiciones de trabajo y vivienda del corps préfectoral mejoraron considerablemente.
где условия их труда требуют значительного улучшения.
razón por la que es preciso que mejoren considerablemente sus condiciones de trabajo.
Для Казахстана важной задачей является обеспечение к 2020 г. значительного улучшения условий жизни сельского населения, проживающего в наиболее неблагоприятной социальной, жилищной
El principal objetivo de Kazajstán es lograr, para el año 2020, una notable mejora en las condiciones de vida de la población rural en los entornos más desfavorecidos desde el punto de vista social,
именно" Обеспечение к 2020 году значительного улучшения условий жизни по крайней мере 100 миллионов жителей трущоб" 1,
es decir:" Para el año 2020 haber mejorado considerablemente la vida de por lo menos 100 millones de habitantes de tugurios",
Несмотря на некоторый возможный прогресс, информация, которой располагает Комитет, свидетельствует о необходимости значительного улучшения условий содержания в тюрьмах,
A pesar de algunos posibles avances, la información recibida por el Comité pone de manifiesto la necesidad de mejoras significativas de las condiciones de las cárceles,
занимающиеся оперативной деятельностью, могут добиться значительного улучшения положения наименее обеспеченных слоев населения на планете лишь в том случае, если будут располагать необходимым для этого объемом основных ресурсов.
sus organismos afiliados para las actividades operacionales pueden mejorar enormemente las condiciones de las personas más pobres del mundo siempre que cuenten con niveles adecuados de recursos básicos.
После завершения процесса структурной перестройки и значительного улучшения- если еще не полной стабилизации- своего финансового положения ЮНИТАР вновь обретает статус автономного института в рамках Организации Объединенных Наций.
Tras concluir el proceso de reestructuración y en una situación financiera mucho mejor, aunque no totalmente estable, el UNITAR está recobrando su condición de institución autónoma dentro del marco de las Naciones Unidas.
На Мадагаскаре были осуществлены крупные фискальные реформы, однако значительного улучшения в соотношении доходов и расходов не произошло из-за слабого институционального потенциала правительства в сфере фискального управления.
En Madagascar, se han aplicado importantes reformas fiscales, pero no ha mejorado notablemente la proporción de los ingresos respecto de los gastos debido a la escasa capacidad institucional del Gobierno para la gestión fiscal.
Экономический и Социальный Совет тоже до сих пор не проявил значительного улучшения в разработке программ,
El Consejo Económico y Social, también, no ha mostrado mejoría importante alguna en la ejecución de los programas
Результатов: 110, Время: 0.0843

Значительного улучшения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский