ИСПОЛЬЗОВАТЬ РЕСУРСЫ - перевод на Испанском

uso de los recursos
emplear los recursos
usar los recursos
utilizarse los recursos
utilice los recursos
utilicen los recursos

Примеры использования Использовать ресурсы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Пришло время использовать ресурсы Африки для создания богатства, необходимого для процветания ее народов.
Ya es hora de que se aprovechen los recursos africanos a fin de crear riqueza para el bienestar de sus pueblos.
Кроме того, эти предприятия способны использовать ресурсы, которые в других условиях не были бы вовлечены в процесс развития.
También pueden utilizar recursos que de otro modo no se incorporarían al proceso de desarrollo.
Просит Генерального секретаря использовать ресурсы в строгом соответствии с первоначальными целями таких проектов( пункт 13).
Se pide al Secretario General que respete escrupulosamente el propósito original de este tipo de proyectos al utilizar los recursos(párr. 13).
Мы должны использовать ресурсы как важное стратегическое преимущество Казахстана для обеспечения экономического роста, масштабных внешнеполитических и внешнеэкономических договоренностей.
We must exploit resources as important strategic advantage of Kazakhstan to provide for economic growth and large external political and economic agreements.
Участник диалога от народа инуит подчеркнул, что законы, не позволяющие инуитам использовать ресурсы млекопитающих, отрицательно сказываются на их традиционном жизненном
El panelista inuit subrayó que las leyes que impedían a los inuit utilizar recursos de mamíferos marinos estaban perjudicando su modo de vida
все трибуналы будут проявлять сдержанность в своих бюджетных требованиях и постараются использовать ресурсы наиболее рационально и эффективно.
espera que todos los tribunales ejerzan moderación en sus solicitudes presupuestarias y se esfuercen por utilizar los recursos con la mayor eficiencia y eficacia.
они должны получить возможности использовать ресурсы соответствующим образом.
deben estar facultadas para utilizar los recursos adecuadamente.
ЮНИСЕФ и впредь будет обращать самое пристальное внимание на СППН, что позволит использовать ресурсы с целью достижения наибольшего воздействия в отношении детей.
Continuaría manteniéndose atento en relación con el método armonizado para las transferencias en efectivo de modo que los recursos se utilizaran para lograr la mayor repercusión posible para los niños.
Развивающимся странам надлежит использовать ресурсы, высвобождаемые в результате облегчения долгового бремени,
Los países en desarrollo deben utilizar los recursos liberados por el alivio de la deuda y los de otras fuentes de
Для достижения целей в области укрепления потенциала правительствам необходимо использовать ресурсы и экспертные знания,
Para alcanzar sus objetivos de aumento de la capacidad, los gobiernos necesitan aprovechar los recursos y conocimientos derivados de la cooperación
Необходимо развивать и использовать ресурсы общества для обеспечения равенства прав,
Es necesario desarrollar y utilizar los recursos de la sociedad para garantizar la igualdad de derechos,
Использовать ресурсы Рабочей группы СОРТ по ИКТ и ТАТО для оказания
Aprovechar los recursos del Consejo de Organizaciones Regionales del Pacífico,
позволяет лучше использовать ресурсы.
representa un mejor uso de los recursos.
Использовать ресурсы предприятий, учреждений
Emplear los recursos de empresas, instituciones
предложил предоставить возможность имеющим задолженность развивающимся странам использовать ресурсы, выделяемые на обслуживание долга, для развития социального сектора, и в частности сфер здравоохранения и образования.
nuestro Jefe Ejecutivo sugirió que se permitiera a los países en desarrollo muy endeudados utilizar los recursos asignados al servicio de la deuda para el desarrollo del sector social, especialmente la educación y la atención a la salud.
гражданскому обществу необходимо сообща использовать ресурсы для организации учебной подготовки,
la sociedad civil deben asociarse para aprovechar los recursos con el fin de proporcionar capacitación,
Использовать ресурсы предприятий, учреждений
Emplear los recursos de empresas u otras entidades para prevenir
Секретариату следует эффективно использовать ресурсы и по мере возможности сокращать расходы без ущерба осуществлению этих мандатов.
la Secretaría debe utilizar los recursos de manera efectiva y reducir los costos allí donde sea posible sin afectar la ejecución de los mandatos.
наилучшие виды практики свидетельствуют о способности людей находить выход из сложных ситуаций и использовать ресурсы и творческий потенциал для улучшения
las Mejores Prácticas demuestran la capacidad del ser humano para hacer frente a situaciones difíciles y aprovechar los recursos y la capacidad inventiva para reparar
изыскать пути координации учебных мероприятий в рамках системы Организации Объединенных Наций для того, чтобы более рационально использовать ресурсы, не допускать дублирования в работе
existe consenso sobre la necesidad de que se hallen formas de coordinar las actividades de capacitación del sistema de las Naciones Unidas para usar los recursos más racionalmente,
Результатов: 184, Время: 0.0416

Использовать ресурсы на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский