Примеры использования Который позволяет на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Члены Совета Безопасности приветствовали новый формат обсуждения, который позволяет председателям Комитетов выступать с заявлениями, касающимися более длительной перспективы.
В философии вселенской духовности любовь является необходимым элементом, который позволяет человеку применять во благо полученные знания.
Эти патроны были созданы с микро- приемником, который позволяет отследить цель с помощью спутника.
большой архипелаг власти, который позволяет обойтись без разлада
Позднее в этом году подготовку пройдут еще 300 человек благодаря расширению потенциала академии, который позволяет принимать ежегодно 600 курсантов.
Г-н КЛАЙН говорит, что перечень вопросов соответствует подходу, предполагающему рассмотрение Пакта по разделам, который позволяет наладить диалог с государством- участником.
Каждая бактерия использует определенную молекулу, которая является ее языком, который позволяет посчитать своих братьев.
Вторым важным преимуществом SPOT- 5 являются непревзойденные возможности его стереоскопического прибора высокого разрешения, который позволяет охватывать крупные участки территории за один проход.
группового мышления, который позволяет мужчинам превращать в жертв себя и других.
вербального набора правил, который позволяет комфортно говорить с кем-то, слушать кого-то.
com- веб- сайт, который позволяет людям оценивать, насколько« популярны» другие люди.
С 23 мая 2006 года в ФБР осуществляется поэтапный процесс оценки, который позволяет Бюро постоянно анализировать все его источники информации.
административным арсеналом, который позволяет принимать соответствующие меры.
Тунис создал центр по вопросам окружающей среды и развития, который позволяет получать точную и исчерпывающую экологическую информацию.
Это мощный исследовательский инструмент, который позволяет учащимся, исследователям
Главы правительств вновь подтвердили важное значение фонда солидарности ЦЕИ, который позволяет экспертам из особо нуждающихся стран- членов принимать участие в мероприятиях организации.
ее применение в качестве мощного и эффективного инструмента, который позволяет внести существенный вклад в решение многообразных проблем в области развития, с которыми сталкивается страна.
ВОЗ определяет планирование семьи как процесс, который позволяет людям достичь желаемого количества детей
SPNEGO, который позволяет обнаруживать и использовать механизмы не существовавшие на момент,
Всемирный банк имеет в сети Интернет информационный узел" The Global Auditor"(" Глобальный ревизор"), который позволяет обмениваться информацией ревизорам системы,