МОЖНО ПРЕОДОЛЕТЬ - перевод на Испанском

se pueden superar
es posible superar
puede superarse
podrían superarse
podrán superarse
se puede superar
se podrán superar
se podría superar

Примеры использования Можно преодолеть на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
мнимые недостатки Генерального комитета можно преодолеть, работая в рамках существующих правил процедуры Ассамблеи.
deficiencias de la Mesa, reales o supuestas, podrían superarse ateniéndose al reglamento actual de la Asamblea.
Отрицательное воздействие изменения климата можно преодолеть только совместными усилиями на международном уровне.
Los efectos adversos del cambio climático sólo podrán superarse a través de actividades de colaboración de escala mundial.
Такую исключающую групповую динамику можно преодолеть только добившись того, чтобы критическая масса женщин занимала высокопоставленные должности.
Esta dinámica de grupo exclusionista puede superarse sólo si una masa crítica de mujeres llega a los puestos jerárquicos.
Однако мы считаем, что при наличии политической воли эти проблемы можно преодолеть.
No obstante, consideramos que esto se puede superar si existe la voluntad política para ello.
Только так можно преодолеть их противоречивые требования,
Sólo así se podrán superar sus reclamaciones contradictorias,
Нищету можно преодолеть лишь в условиях экологически, экономически и социально устойчивого развития.
La pobreza sólo puede superarse si el desarrollo es sostenible desde el punto de vista ecológico, ambiental, económico y social.
проблемы остаются; однако их можно преодолеть при наличии согласованных усилий и готовности выполнить обязательства.
las dificultades persisten, pero podrán superarse gracias a los esfuerzos y compromisos concertados.
Этот недостаток можно преодолеть за счет совершенствования транспортной инфраструктуры,
Este problema puede superarse mejorando las infraestructuras de transporte,
К проблемам относится также высокий уровень неравенства, который достался в наследство от апартеида и который можно преодолеть путем совместных усилий в единой культуре равенства.
Entre los problemas se incluía además el elevado nivel de desigualdad heredado del apartheid, que se podría superar con esfuerzos conjuntos en una cultura única de igualdad.
Однако мы убеждены, что, благодаря свету разума, можно преодолеть любые преграды.
Sin embargo, confiamos en que todo puede superarse a la luz de la razón.
Данную трудность можно преодолеть, исключив вышеупомянутую фразу
Esa dificultad podría superarse con la supresión de la frase citada
Проблему относительности экологических результатов можно преодолеть путем либо создания соответствующего механизма обзора,
El problema del comportamiento ambiental relativo podría superarse mediante la creación de un mecanismo de examen adecuado
ЕС попрежнему надеется, что в конечном счете можно преодолеть те препоны, которые до сих пор мешали нам приступить к предметной работе.
La Unión Europea no pierde las esperanzas de que puedan superarse con todo los obstáculos que hasta ahora han impedido que iniciemos los trabajos sustantivos.
каким образом эти трудности можно преодолеть.
ni la forma en que podrían resolverse.
Прилагая достаточные усилия, можно преодолеть информационные и управленческие проблемы интервенционистской торговой политики.
Con un esfuerzo suficiente, aunque costoso, pueden solucionarse los problemas de información y de gestión de una política comercial intervencionista.
Все эти проблемы можно преодолеть лишь тогда, когда международные отношения будут прочно привязаны к системе, основанной на соблюдении правил.
Todos esos desafíos sólo podrán ser superados cuando las relaciones internacionales estén firmemente ancladas en un sistema basado en normas.
Ряд недавних вызовов ДНЯО можно преодолеть путем активизации процесса обзора посредством оказания постоянной политической
Algunos de los problemas surgidos recientemente en relación con el TNP podrían abordarse alentando el proceso de examen mediante un apoyo político
Один из экспертов предположил, что многие из этих ограничений можно преодолеть путем дальнейшего укрепления нормативной базы
Un experto indicó que muchos de esos obstáculos podrían superarse mediante el reforzamiento de los marcos reguladores
Однако перед ЕС возникла экзистенциальная угроза, которую можно преодолеть лишь с помощью решительной демонстрации солидарности
Pero la UE ahora podría enfrentar una amenaza existencial, que sólo puede superar con una fuerte muestra de solidaridad
Болгария твердо уверена, что этот кризис можно преодолеть лишь благодаря совместным усилиям всех соответствующих действующих лиц.
Bulgaria está convencida de que sólo podremos superar la crisis a través de los esfuerzos conjuntos de todos los agentes pertinentes.
Результатов: 131, Время: 0.0365

Можно преодолеть на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский