НАЦИОНАЛЬНЫМИ РЕСУРСАМИ - перевод на Испанском

recursos nacionales
национального ресурса

Примеры использования Национальными ресурсами на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
На своей основной сессии Совет рассмотрел вопрос о постоянном суверенитете над национальными ресурсами на оккупированных палестинских
En su período de sesiones sustantivo, el Consejo examinó la cuestión de la soberanía permanente sobre los recursos nacionales en los territorios palestinos
на государстве лежит обязанность" содействовать, в соответствии с его национальными ресурсами, созданию системы социального обеспечения, однако из-за бюджетных ограничений
incumbe al Gobierno," de conformidad con sus recursos nacionales", promover el establecimiento de un sistema de seguridad social;
которые могут возникнуть в финансировании оборудования, поскольку страны этого региона не располагают достаточными национальными ресурсами для первоначального финансирования запланированных мероприятий.
de bienes de capital, puesto que los recursos nacionales de los países de la región resultan insuficientes para la financiación inicial de las actividades previstas.
перешли к военно-торговой компании, что говорит об усилении контроля военных над национальными ресурсами.
sociedad mercantil del ejército, lo que indica que éste ha adquirido mayor control sobre los recursos nacionales.
окружающей средой и национальными ресурсами, образованием и здравоохранением,
el medio ambiente y los recursos nacionales, la educación y la salud,
не сопряженная с обычными( существующими) национальными ресурсами, которая располагает потенциалом для поддержки уже существующих национальных операционных структур- предпочтительно за счет квалификации в сфере биологического оружия,
no vinculada a los recursos nacionales ordinarios disponibles que tuviera la capacidad de apoyar a las estructuras operacionales nacionales existentes, preferiblemente con conocimientos especializados en la esfera de las armas biológicas,
обеспечение большей децентрализации и демократизации управления национальными ресурсами, улучшение социально-экономических условий жизни групп населения с низким уровнем доходов
una gestión más descentralizada y democrática de los recursos nacionales, el mejoramiento de las condiciones socioeconómicas de los grupos de ingresos más bajos o la conservación de
связанными с более низкими затратами на рабочую силу и национальными ресурсами, однако для того чтобы успешно конкурировать на мировом рынке, они все в большей степени нуждаются в доступе к международным перевозкам
sin dejar de beneficiarse de unos costos laborales más bajos y de sus recursos nacionales, deben dar más peso al acceso al transporte internacional
законодательных инстанций реформационный процесс на систематической основе подпитывался, насколько это возможно, национальными ресурсами.
en la medida de lo posible, la asignación sistemática de recursos nacionales al proceso de reforma por las autoridades presupuestarias y legislativas competentes.
национальными программами и национальными ресурсами.
programas y recursos nacionales.
представляя доклад, озаглавленный" Постоянный суверенитет над национальными ресурсами на оккупированных палестинских
presentando el informe titulado" Soberanía permanente sobre los recursos nacionales en los territorios palestinosla Asamblea General, en su resolución 50/129, hizo hincapié en las repercusiones económicas y sociales negativas que tenía la ocupación israelí para la población y el territorio palestinos.">
активизирует усилия по восстановлению государственной власти для обеспечения управления национальными ресурсами, то тем больше будет шансов на обеспечение устойчивого мира.
apoyase los esfuerzos por restablecer la autoridad del Estado para asumir la gestión de los recursos del país, tanto mayor sería la probabilidad de lograr una paz duradera.
также содействовала расширению экономических прав и возможностей женщин посредством разработки и обеспечения национальными ресурсами инициативы<< одного окна>> в Республике Молдова
la Violencia Doméstica, así como al empoderamiento económico de las mujeres mediante la aprobación y ampliación, con recursos nacionales, de un modelo integrado de prestación de servicios
Содействие доступу к национальным ресурсам 30 процентов женщин;
Facilitar el acceso a los recursos nacionales a un 30% de las mujeres;
Содействие доступу 30 процентов женщин к национальным ресурсам;
Facilitar a un 30% de las mujeres el acceso a los recursos nacionales;
Такое положение обеспечит равный доступ для всех к национальным ресурсам.
Esto garantizará que todos tengan igual acceso a los recursos nacionales.
Развивающиеся страны мобилизуют национальные ресурсы на деятельность в области народонаселения.
Los países en desarrollo están movilizando recursos internos para actividades en materia de población.
Кенийская молодежь является важным национальным ресурсом и возможностью в сфере развития.
La juventud kenyana constituye un recurso nacional importante y oportunidades de desarrollo.
Национальные ресурсы имеют особое значение для долгосрочного устойчивого развития.
Los recursos internos son especialmente importantes para el desarrollo sostenible a largo plazo.
которые могут дополнить национальные ресурсы, сосредоточены лишь в нескольких странах и секторах.
que pueden complementar los recursos internos, se concentran en sólo unos pocos países y sectores.
Результатов: 59, Время: 0.0317

Национальными ресурсами на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский