НЕОБХОДИМОСТЬ ИЗУЧИТЬ - перевод на Испанском

necesidad de examinar
необходимость рассмотрения
необходимость изучить
необходимость проведения обзора
необходимость рассмотреть
необходимость обсудить
необходимость пересмотра
о необходимости рассмотреть вопрос
необходимость изучения вопроса о
необходимость проведения анализа
es necesario examinar
потребуется рассмотреть
необходимо будет рассмотреть
necesidad de estudiar
необходимость изучения
необходимость рассмотрения
необходимость рассмотрения вопроса
необходимость изучить
necesidad de buscar
необходимости искать
необходимость изыскивать
необходимость изучить

Примеры использования Необходимость изучить на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Третья рекомендация Консультативного комитета касалась необходимости изучить возможность ограничения того, сколь часто стороны могут подавать письменные представления и встречные претензии.
La tercera recomendación de la Comisión Consultiva se refería a la necesidad de examinar la medida en que era dable fijar límites a la frecuencia con que podía autorizarse a las partes a presentar escritos y respuestas.
В этой связи нет необходимости изучать особый статус арабского языка
Por consiguiente, no es necesario examinar la situación especial del árabe
Из-за ограниченных сроков и необходимости изучить работу центральных органов государственного управления,
La limitación de tiempo y la necesidad de observar el funcionamiento de la Administración Central del Estado,
Тот факт, что право вето не использовалось в последние годы, не означает, что нет необходимости изучить вопрос его отмены или ограничения его использования.
El hecho de que el veto no se haya utilizado en los últimos años no significa que no sea necesario examinar la cuestión de su abolición o la limitación de su empleo.
Столкнувшись с необходимостью изучить соответствие Конвенции отдельных видов расследований
Frente a la necesidad de examinar la conformidad con la Convención de ciertos tipos de investigaciones
Устанавливает, что нет необходимости изучать возражение против его юрисдикции, поскольку оно касается суверенитета над другими морскими объектами, являющимися предметом спора между сторонами,
Declara que no es necesario examinar la excepción de falta de competencia por lo que respecta a la soberanía sobre las demás formaciones marítimas en litigio entre las partes
Консультативный комитет также привлек внимание Исполнительного комитета УВКБ к необходимости изучить соответствующие пути обеспечения более строгого надзора
La Comisión Consultiva también señaló a la atención del Comité Ejecutivo del ACNUR la necesidad de considerar los medios adecuados de velar por que se supervisaran
В докладе далее говорится, что" специалисты по нанотехнологиям ощущают крайнюю необходимость изучать как потенциальное применение,
Dice, además, que" los técnicos de la nanotecnología son extremadamente conscientes de la necesidad de estudiar tanto los usos potenciales
Среди других важных движущих сил научных исследований, посвященных океанским экосистемам,-- необходимость изучать последствия интенсивной и экстенсивной эксплуатации,
Otras importantes fuerzas impulsoras de la ciencia de los ecosistemas oceánicos son la necesidad de estudiar los efectos de su explotación intensiva y en gran escala,
делегация Индии разделяет мнение Консультативного комитета о том, что в данный момент нет необходимости изучать предложение Секретариата об отдельном ассигновании
la delegación de la India comparte la opinión de la Comisión Consultiva de que por el momento no es necesario examinar la propuesta de la Secretaría de que se consignen
такие вопросы нет необходимости изучать, даже в самом предварительном порядке, прежде чем принимать обдуманное решение
que estima que no es necesario estudiar esas cuestiones, ni siquiera de forma muy preliminar,
он выразил мнение о необходимости изучить организационные процедуры поддержки структур тематического блока III
expresó la opinión de que era necesario examinar los arreglos de apoyo y organización de las oficinas del grupo temático III
в связи с нехваткой времени и необходимостью изучить значительное число зафиксированных в ИМИС счетов дебиторской
que debido a las limitaciones de tiempo y a las investigaciones que debían realizarse con respecto a un número considerable de efectos por cobrar y por pagar registrados en el SIIG,
О, да. Есть необходимость изучить меня дальше?
Oh, sí.¿necesitará examinarme más a fondo?
Министерство иностранных дел подчеркнуло необходимость изучить данные последних отчетов
El Ministerio de Relaciones Exteriores hizo hincapié en la necesidad de examinar los informes disponibles
Если незаконная деятельность окажется значительной проблемой, у международного сообщества может появиться необходимость изучить оптимальные пути к ее преодолению.
Si estas actividades ilegales se convirtieran en un problema importante será necesario que la comunidad internacional estudie la mejor manera de encararlo.
Дирекция осознает необходимость изучить различия в результатах сдачи экзаменов женщинами при поступлении в высшие учебные заведения и на других уровнях.
La Dirección es consciente de la necesidad de investigar las diferencias que se observan en cuanto al rendimiento de las mujeres en los exámenes de ingresos y otros niveles.
Многие делегации указывали на необходимость изучить возможность включения в конвенцию положений, которые позволили бы использовать новую технологию для целей взаимной помощи.
Muchas delegaciones se refirieron a la necesidad de estudiar la posibilidad de incluir disposiciones que permitiesen utilizar nuevas tecnologías con fines de asistencia mutua.
В ходе консультаций я особо указал на необходимость изучить практическим и конкретным образом пути достижения прогресса в осуществлении пакета мер укрепления доверия.
En el curso de las consultas, recalqué especialmente la necesidad de buscar, en forma práctica y concreta, las modalidades que impulsaran la aplicación del conjunto de medidas de fomento de la confianza.
Главный ее элемент-- необходимость изучить социальные, политические,
Para cumplir esa tarea es indispensable examinar las dimensiones sociales,
Результатов: 1113, Время: 0.0776

Необходимость изучить на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский