ОКАЖЕМСЯ - перевод на Испанском

estemos
быть
находиться
побыть
оставаться
стоять
сидеть
уже
быть рядом
сейчас
здесь
seremos
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является
encontraremos
искать
найти
поиска
изыскать
нахождения
отыскать
изыскания
обнаружить
выявления
придумать
encontramos
искать
найти
поиска
изыскать
нахождения
отыскать
изыскания
обнаружить
выявления
придумать

Примеры использования Окажемся на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Тогда мы не окажемся на улице.
Para que no terminemos en la calle.
Когда выйдем отсюда и окажемся на свободе, что ты первым делом сделаешь?
Cuando salgamos y estemos en la carretera¿qué es lo primero que vas a hacer?
не смилостивишься над нами, мы обязательно окажемся в числе потерпевших урон".
no nos perdonas y Te apiadas de nosotros, seremos, ciertamente, de los que pierden».
останавливаемся только тогда, когда окажемся снаружи. Давайте?
no nos paramos hasta que estemos fuera,¿vale?
мы припаркуемся около бара Джонни Кроудера, и как только окажемся на месте, мы вам позвоним.
bar de Johny Crowder, tan pronto estemos en posición, te avisamos.
В противном случае мы вскоре окажемся в ситуации, когда нам всерьез придется рассматривать альтернативы.
De lo contrario, pronto nos encontramos en un punto en que debamos considerar seriamente las alternativas.
только мы найдем птицу и окажемся в воздухе, она полетит за нами.
localizemos al pajarraco y estemos en el aire, el pájaro irá tras de nosotros.
И при продвижении из изысканной кухни мы опять окажемся в теплых объятиях гостиной.
Y en cuanto salimos de la cocina gourmet, nos encontramos de nuevo en el acogedor abrazo del salón.
какого-либо еще отклонения в силе тяготения на той планете, где мы окажемся?
cualquier otra variación de la fuerza gravitacional ejercida por el planeta en el que nos encontramos.
Если повернем на запад, окажемся у ворот Рима, прежде чем его легионы успеют развернуться, чтобы защитить город.
Si giráramos al oeste estaríamos a las puertas de Roma antes que sus legiones puedan levantarse para defender la ciudad.
Узнаем кто это, окажемся на шаг ближе к следующему участнику,
Si averiguamos eso, estamos un paso más cerca de nuestro próximo colaborador
Что если Дэниэл преуспеет, мы окажемся в мире без Бога,
¿Que si Daniel lograba el éxito, estaríamos en un mundo sin Dios
Каковы шансы, что все мы окажемся в одном и том же месте в одно и то же время- дважды?
¿Cuáles son las posibilidades de que todos nosotros acabemos en el mismo lugar al mismo tiempo dos veces?
Если Масино отправится в тюрьму, мы окажемся на улице, твоя мать и мы вдвоем.
Si a Masino lo mandan a Ucciardone nos quedamos en la calle. Tu mamá y nosotros.
Если вы правы, и мы снова окажемся в джунглях, с плохими лекарствами от давления, это будет уже не ваша проблема.
Si estás en lo cierto y terminamos de vuelta en la jungla con medicinas para la tensión arterial que no sirven. No sentirán culpa por ello.
Скажешь это, когда мы заблудимся и окажемся в центре Монреаля,
Dímelo cuando nos perdamos y acabemos en el centro de Montreal
в первый же раз, когда настоящий искусственный разум проявит себя, мы окажемся на грани выживания в течении всего нескольких дней.
en el momento en que la primera pieza real de inteligencia artificial aparezca, destaremos peleando por nuestra supervivencia en días.
И… тогда мы окажемся в дерьме.
entonces sí que la habremos cagado.
Ты когда-нибудь думал о том, что такие дураки, как мы окажемся здесь?
¿Alguna vez pensaste que un par de tontos como nosotros acabaría aquí?
мы сломаемся, и именно так окажемся в тюрьме.
exactamente así es como terminaremos en la cárcel.
Результатов: 75, Время: 0.162

Окажемся на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский