ОСТАЕТСЯ СЕРЬЕЗНОЙ ПРОБЛЕМОЙ - перевод на Испанском

sigue siendo un problema serio
continúa siendo un grave problema
seguía siendo un gran problema
seguía siendo un problema grave
seguía siendo un grave problema
seguía siendo un problema importante
seguían siendo un problema importante
sigue siendo un reto importante
sigue siendo un gran reto

Примеры использования Остается серьезной проблемой на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Теме не менее распространенность хронического недоедания среди детей в возрасте до пяти лет( особенно из числа коренных народов) остается серьезной проблемой.
Sin embargo, la prevalencia de la desnutrición crónica entre los niños menores de 5 años(sobre todo entre los niños indígenas) seguía siendo un gran problema.
крайняя нищета остается серьезной проблемой и в богатых странах.
la pobreza extrema sigue siendo un problema serio en los países ricos.
экономическая зависимость от Израиля остается серьезной проблемой.
económica de Israel sigue siendo un grave problema.
участие женщин в политической жизни остается серьезной проблемой.
dice que la participación de las mujeres en la política sigue siendo un gran reto.
в особенности финансовых, остается серьезной проблемой.
en especial la financiación, sigue siendo un reto importante.
Число абортов в Казахстане в последние годы уменьшилось, но эта проблема остается серьезной проблемой с точки зрения охраны здоровья.
En los últimos años ha disminuido el aborto en Kazajstán, aunque sigue siendo un grave problema de salud.
Доступ к перемещенному населению остается серьезной проблемой в некоторых районах страны из-за усиления бандитизма и интенсивности боевых столкновений между вооруженными группировками.
El acceso a las poblaciones de desplazados seguía siendo un problema grave en varias partes del país debido al aumento del bandolerismo y los combates entre grupos armados.
Комитет отмечает с глубокой обеспокоенность тот факт, что торговля женщинами и детьми до сих пор остается серьезной проблемой, несмотря на усилия, предпринимаемые государством- участником.
El Comité observa con profunda preocupación que la trata de mujeres y niños sigue siendo un grave problema a pesar de los esfuerzos desplegados por el Estado parte.
Насилие в отношении женщин и девочек остается серьезной проблемой, а безнаказанность за совершение таких преступлений сохраняется.
La violencia contra las mujeres y niñas seguía siendo un grave problema, y la impunidad por esos delitos era generalizada.
насилие в отношении детей остается серьезной проблемой, которая заслуживает полного внимания.
la violencia contra los niños seguía siendo un problema grave que merecía toda la atención.
Сокращение масштабов нищеты остается серьезной проблемой для многих развивающихся стран,
La reducción de la pobreza seguía siendo un problema importante para muchos países en desarrollo,
принудительный детский труд остается серьезной проблемой.
el trabajo infantil forzoso seguía siendo un problema grave.
качество образования остается серьезной проблемой на территории всей страны103.
la calidad de la educación seguía siendo un grave problema en todo el país.
задолженность остается серьезной проблемой для большинства развивающихся стран.
la deuda seguía siendo un problema grave para la mayoría de los países en desarrollo.
Было отмечено, что интеграция наименее развитых стран в мировую экономику за счет предоставления им более широкого доступа к рынкам остается серьезной проблемой.
Se observó que la integración de los países menos adelantados en la economía mundial mediante un mejor acceso a los mercados seguía siendo un problema importante.
насилие в отношении женщин остается серьезной проблемой.
que la violencia contra las mujeres seguían siendo un problema importante.
НКПЧ отметила, что неравенство глубоко укоренилось в тайском обществе и остается серьезной проблемой, ведущей к массовым нарушениям прав человека.
La NHRC explicó que la desigualdad estaba muy arraigada en la sociedad tailandesa y seguía siendo un problema grave que daba lugar a violaciones generalizadas de los derechos humanos.
Доступ к детальной информации с достаточной степенью конкретики остается серьезной проблемой, во многих отношениях наносящей ущерб эффективности процесса.
El acceso a información detallada con particularidades suficientes sigue siendo un serio problema que perjudica la eficacia del proceso en muchos respectos.
Эффективное осуществление права на питание остается серьезной проблемой на территории всей страны.
El ejercicio efectivo del derecho a la alimentación sigue siendo un problema grave en todo el país.
Низкий уровень безопасности дорожного движения остается серьезной проблемой в Африке, поскольку связанные с этим дорожно-транспортные происшествия
La inseguridad vial imperante sigue siendo un serio problema en África, pues los accidentes y la pérdida de vidas humanas
Результатов: 116, Время: 0.0402

Остается серьезной проблемой на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский