ОЦЕНИВАЛИСЬ - перевод на Испанском

ascendieron
составлять
достигать
продвижение
подняться
вознестись
se medían
se estimó
se evaluó

Примеры использования Оценивались на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
по состоянию на конец 2003 года внешние расходы на ПИРЕС в ФАО оценивались на уровне всего лишь 700 000 долл. США.
los costos externos del sistema PIRES en la FAO se estimaban en sólo 700.000 dólares a finales de 2003.
В ходе выборочных анализов также оценивались уровень и качество свидетельств,
En los exámenes de las muestras se evaluó asimismo el nivel y la calidad de las pruebas
В 2011 году потоки помощи по линии Юг- Юг оценивались на уровне 19 млрд. долл. США.
Se calcula que los flujos de asistencia Sur-Sur alcanzaron los 19.000 millones de dólares en 2011.
Все прочие объекты основных средств изначально оценивались по первоначальной стоимости за вычетом накопленной амортизации по состоянию на 1 января 2012 года;
Todos los demás componentes de propiedades, planta y equipo se valoraron inicialmente al costo menos la depreciación acumulada al 1 de enero de 2012;
Средства Фонда на конец 1996 года оценивались приблизительно в 360 000 долл. США.
Se calculaba que a fines de 1996 los recursos del Fondo ascendían a aproximadamente 360.000 dólares de los EE. UU.
Риски оценивались с точки зрения воздействия значения
Los riesgos se evalúan desde el punto de vista del impacto,
Ответы оценивались на предмет установления того,
Se evalúan las respuestas para determinar
На 2007- 2012 годы жилищные потребности во всей стране оценивались в более 3 799 000 новых квартир и 2 547 000 отремонтированных квартир.
Para el periodo 2007-2012, las necesidades de vivienda en todo el país se estiman en más de 3 millones 799 mil viviendas nuevas y más de 2 millones 547 mil mejoramientos.
Центр также обеспечивает, чтобы каждые четыре- пять лет оценивались все существенные области его деятельности.
También se asegura de que todos sus ámbitos de trabajo importantes se evalúan cada cuatro o cinco años.
Базовый уровень основан на результатах проведенного в 2009 году опроса сотрудников, в ходе которого оценивались результаты их деятельности за 2008 год.
El parámetro de referencia se basa en los resultados de la encuesta de personal de 2009, en la que se evalúa el desempeño de 2008.
результаты работы которых обычно оценивались поквартально.
cuyo desempeño por lo general se evalúa trimestralmente.
приобретенные ЮНИСЕФ и рассматривавшиеся как капитальные активы, оценивались по своей стоимости за вычетом накопленной амортизации.
ciertos edificios comprados por el UNICEF se consideraban bienes de capital y se valoraban al costo menos la amortización acumulada.
В нем требуется, чтобы программы оценивались в плане достигнутых результатов
Estipula que los programas se deben evaluar en cuanto a los resultados logrados
В трех из них оценивались экспериментальные данные
En tres de ellas se han evaluado datos experimentales
В финансовых ведомостях за 1999 год эти обязательства оценивались в 22- 27 млн. долл. США.
En los estados financieros correspondientes a 1999 se calculó que el pasivo oscilaba entre 22 y 27 millones de dólares.
Автор просит Комитет определить, каким образом оценивались доказательства и как вели себя судьи, вынося решение.
El autor pide al Comité que evalúe la forma en que se consideraron las pruebas y en que actuaron los jueces al dictar sentencia.
действовали и оценивались с учетом конкретных потребностей лиц, живущих в бедности, особенно женщин.
apliquen y evalúen teniendo en cuenta las necesidades particulares de las personas que viven en la pobreza, especialmente las mujeres.
Результаты, представленные Исполнительному совету на ежегодной сессии 2008 года, оценивались на основе того же перечня переменных величин, который использовался в 2007 году.
Los resultados que se presentan a la Junta Ejecutiva en su período de sesiones anual de 2008 se han calculado sobre la base del mismo conjunto de variables utilizado en 2007.
Заявки оценивались международным жюри экспертов, и результаты были представлены на пятом Глобальном форуме Альянса в Вене.
Un jurado internacional de expertos evaluó las solicitudes y los resultados se presentaron en el quinto Foro Mundial de la Alianza celebrado en Viena.
Данные потребности обсуждались и оценивались с местными действующими компаниями
Se han examinado y evaluado con las empresas explotadoras locales
Результатов: 191, Время: 0.3473

Оценивались на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский