ПОВЫШАЮЩИЕ - перевод на Испанском

aumentan
более
активизировать
наращивать
повышения
расширения
увеличения
повысить
увеличить
расширить
укрепления
mejorar
совершенствовать
более
активизировать
улучшения
совершенствования
улучшить
повышения
расширения
повысить
укрепления
incrementan
активизировать
более
наращивать
увеличения
расширения
повышения
увеличить
повысить
расширить
укрепления
elevar
повышение
повышать
поднятие
поднять
увеличить
возвести
возвысить
aumenten
более
активизировать
наращивать
повышения
расширения
увеличения
повысить
увеличить
расширить
укрепления
aumentar
более
активизировать
наращивать
повышения
расширения
увеличения
повысить
увеличить
расширить
укрепления
aumentaban
более
активизировать
наращивать
повышения
расширения
увеличения
повысить
увеличить
расширить
укрепления
mejoren
совершенствовать
более
активизировать
улучшения
совершенствования
улучшить
повышения
расширения
повысить
укрепления
mejoran
совершенствовать
более
активизировать
улучшения
совершенствования
улучшить
повышения
расширения
повысить
укрепления

Примеры использования Повышающие на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
они могли приобрести знания и навыки, повышающие возможность их трудоустройства;
adquirir las competencias y habilidades necesarias para mejorar sus oportunidades de trabajo;
каждому человеку доступ к основной информации и средствам профилактики, но и устранить структурные факторы, повышающие риск передачи ВИЧ.
las iniciativas para frenar la propagación de la epidemia deben tener también en cuenta esos factores estructurales, que incrementan el riesgo de transmisión del VIH.
В 2004 году были внесены поправки в Закон о занятости, повышающие минимальный возраст работы детей
La Ley del empleo se enmendó en 2004 para elevar la edad mínima para el empleo de niños
экономические условия, повышающие уязвимость к ВИЧ.
jurídicas y económicas que aumentan la vulnerabilidad al VIH.
ускорять структурные реформы, повышающие производительность и потенциальный рост экономики.
acelerar las reformas estructurales para mejorar la productividad y aumentar el crecimiento potencial.
Государства и межправительственные организации должны обеспечивать, чтобы в рамках их деятельности учитывались факторы, повышающие степень уязвимости по отношению к торговле людьми,
Los Estados y las organizaciones intergubernamentales se asegurarán de tener en cuenta en su acción los factores que aumenten la vulnerabilidad a la trata, entre ellos la desigualdad, la pobreza
лесовосстановительные проекты, повышающие продуктивность и снижающие нагрузку на леса.
de proyectos de reforestación que aumentan la productividad y reducen la presión sobre los bosques.
применять соответствующие педагогические методы, повышающие эффективность обучения.
aplicar métodos pedagógicos que aumenten la eficacia de la enseñanza.
включая показатели, повышающие эффективность глобальных партнерств с точки зрения права на развитие.
incluso indicadores que mejoren la eficacia de las alianzas mundiales desde la perspectiva del derecho al desarrollo.
Например, меры, повышающие эффективность производства
Las medidas que mejoran la eficiencia en la producción de energía
точности последующего обнаружения установленных своими войсками минных полей в этих условиях могут применяются технические средства, повышающие вероятность обнаружения границ минного поля,
precisión de registro de las zonas establecidas por las propias tropas, en estas condiciones pueden emplearse medios técnicos que aumenten la probabilidad de detección de los límites del campo minado,
могли быть приняты надлежащие ответные меры, повышающие устойчивость транспортных систем;
de manera que puedan adoptarse medidas de respuesta adecuadas que mejoren la resiliencia de los sistemas pertinentes.
имевший целью определить подпрограммы, повышающие ценность информации,
aplicó un criterio sistémico para identificar los subprogramas que incrementaban el valor de la información
домашние задания, поддерживающие физическую активность, повышающие умственную и физическую способность к работе,
la tarea para hacer en el hogar que regule la actividad física, aumentando la capacidad mental y física para el trabajo,
его делегация поддерживает любые практические меры, повышающие эффективность и прозрачность работы Комитета.
dice que su delegación apoyará cualquier medida práctica que aumente la eficiencia y la transparencia de la labor de la Comisión.
отрицательно влиять на коммерческие реалии, максимально повышающие стоимость взыскиваемых средств
no deben obstaculizar los objetivos comerciales de incrementar al máximo el valor de la masa
в противном случае, были бы предназначены для частного бизнеса- для финансового инвестирования в повышающие производительность предприятия и в оборудование.
estarían disponibles para que las empresas privadas financiaran la inversión en plantas y equipos que mejorasen la productividad.
Эта сеть предоставляет местным органам власти аналитические материалы, помогающие в принятии решений, а также повышающие роль этих органов в разработке
Esta red brinda contenidos para que los gobiernos locales tengan a mano análisis oportunos para la toma de decisiones y mejore su rol en la formulación
В нем будут также рассмотрены факторы, повышающие уязвимость женщин в отношении насилия,
También se examinarán los factores que acrecientan la vulnerabilidad de la mujer ante la violencia,
Такие инициативы включали в себя законы, повышающие минимальный уровень заработной платы,
Entre estas iniciativas estaban las leyes de aumento del salario mínimo,
Результатов: 90, Время: 0.0518

Повышающие на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский