ПОВЫШЕНИЯ ОКЛАДОВ - перевод на Испанском

aumentos de sueldo
увеличение оклада
повышение зарплаты
прибавку к зарплате
повышения оклада
прибавку к жалованию
увеличение заработной платы
повышения заработной платы
повысить жалование
aumentar los sueldos
aumentos de sueldos
увеличение оклада
повышение зарплаты
прибавку к зарплате
повышения оклада
прибавку к жалованию
увеличение заработной платы
повышения заработной платы
повысить жалование

Примеры использования Повышения окладов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Национальный персонал-- ввиду повышения окладов и более низкой, чем предусмотрено в бюджете,
Personal de contratación nacional, debido a los aumentos salariales y a que la tasa media de vacantes real fue menor que la presupuestada;
Рассмотреть возможность повышения окладов преподавателей с целью улучшения качества образования,
Considere la posibilidad de aumentar los sueldos del profesorado con el fin de, entre otras cosas,
ставки шкалы базовых/ минимальных окладов в общей системе корректируются с учетом повышения окладов у компаратора с отставанием в 14 месяцев, выразил мнение о том, что это несправедливо по отношению к лицам,
observando que la escala de sueldos básicos/mínimos del régimen común se habría ajustado para reflejar el aumento de los sueldos en la administración pública utilizada en la comparación después de un intervalo de 14 meses,
Повышение окладов местных сотрудников.
Aumento de los sueldos del personal de zona.
Повышение окладов сотрудников категории общего обслуживания.
Aumentos de sueldo del cuadro de servicios generales.
Повышение окладов зонального персонала.
Aumento de los sueldos del personal de zona.
Связь между служебной аттестацией и повышением оклада.
La vinculación entre la evaluación de la actuación profesional y los aumentos de sueldo.
Имеются четкие связи между служебной аттестацией и повышением оклада.
Existe una clara vinculación entre la evaluación de la actuación profesional y los aumentos de sueldo.
Следует надеяться на то, что повышение окладов на 200- 300 процентов приведет к привлечению высококвалифицированных специалистов в судебный сектор.
Es de esperar que el aumento de los sueldos en un 200% a un 300% hará más atractivo el servicio en el sector judicial.
Повышение окладов не только будет способствовать росту популярности непрестижной профессии, но и поможет привлечь более квалифицированных специалистов.
El aumento de los sueldos no sólo mejorará la situación de una profesión desdeñada, sino que también atraerá a profesionales de mayor calibre.
Комиссия также отметила, что 47 процентов сотрудников получили повышение окладов в отсутствие надлежащей аттестации их работы за соответствующий год.
La Junta también observó que el 47% de los funcionarios habían recibido aumentos de sueldo sin haber recibido la debida evaluación de la actuación profesional para el año.
Любое повышение окладов для персонала Организации Объединенных Наций должно соответствовать нынешнему повышению валового размера вознаграждения в компараторе на 3, 22 процента.
Cualquier aumento de los sueldos del personal de las Naciones Unidas debería estar en consonancia con el actual aumento del 3,22% del sueldo bruto de la administración considerada en la comparación.
из которых на перерасчет и повышение окладов приходится 10, 4 процента.
y de éste los ajustes y los aumentos de sueldos constituyen el 10,4%.
включая потребности в ресурсах на пополнение оборотного капитала и повышение окладов местного персонала.
incluidas las necesidades de capital circulante y de aumentos de sueldo del personal de zona.
из которых 700 млн. приходилось на повышение окладов.
de los que 700 millones correspondieron a aumentos de sueldos.
Дополнительные потребности в размере 56 100 долл. США объяснялись повышением окладов местного персонала, как это указано в пункте 13 выше.
Hubo que solicitar créditos suplementarios por valor de 56.100 dólares a causa de la subida de los sueldos del personal de contratación local según se ha indicado en el párrafo 13.
При этом предполагается, что ежегодное повышение окладов будет варьироваться в диапазоне от 9,
Se supone que el sueldo aumenta anualmente entre un 9,1%
затем компенсируют это персоналу повышением окладов.
compensen al personal con un aumento de los salarios.
В августе 2009 года вступит в действие новый закон, предусматривающий повышение окладов судей, прокуроров
En agosto de 2009 se promulgó una nueva ley en la que se contempla un aumento de la remuneración de los jueces, fiscales
Канцелярия президента сообщила, что угроза общественных беспорядков вынудила правительство согласиться в принципе удовлетворить требования о повышении окладов учителям государственных школ.
El espace présidentiel informó de que la amenaza de agitación social había obligado al Gobierno a acceder en principio a las demandas de aumento de sueldo de los maestros nacionales.
Результатов: 48, Время: 0.0462

Повышения окладов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский