ПОВЫШЕНИЯ СТЕПЕНИ - перевод на Испанском

mayor
более
увеличение
расширение
повышение
майор
усиление
старший
большей
более широкого
дальнейшего
aumentar el grado
повышение уровня
повысить уровень
повышения степени
повысить степень
поднять уровень
aumentar el nivel
повышения уровня
повысить уровень
увеличения объема
увеличить объем
наращиванию уровня
повышения степени
el aumento de los niveles
повышения уровня

Примеры использования Повышения степени на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
при помощи которого ревизоры выражают заключительное мнение, предназначающееся для повышения степени доверия Исполнительного совета к качеству управления в ЮНФПА.
la garantía era el proceso mediante el cual los auditores expresaban una conclusión destinada a incrementar el grado de confianza de la Junta Ejecutiva en la calidad de la gestión del UNFPA.
управления в целях повышения степени детализации имеющихся у Управления данных
de gestión con el fin de aumentar el grado de detalle de sus conocimientos y asegurar que los costos se recojan
В ходе этой деятельности необходимо заострить внимание на укреплении потенциала НРС с целью оптимального использования рыночных возможностей в рамках ВСП и повышения степени использования схем ВСП путем повышения профессиональной квалификации и организации консультативных услуг.
En estas actividades se prestará especial atención al robustecimiento de la capacidad de los PMA para aprovecharse al máximo de las oportunidades de comercio que brinda el SGP y para aumentar el grado de su utilización mediante mejores servicios de formación y asesoramiento.
шаги в целях повышения степени бюджетной интеграции
las medidas encaminadas a lograr una mayor integración fiscal,
парламент предпринял значительные усилия для обеспечения участия гражданского общества в дебатах по поводу реформ, а также для повышения степени транспарентности парламентских процессов.
la reconciliación en Kenya, donde el Parlamento no escatimó esfuerzos para asegurar la participación de la sociedad civil en los debates sobre la reforma y un mayor nivel de transparencia en los procesos parlamentarios.
благодаря которой удалось добиться повышения степени беспристрастности, справедливости
programa que ha mejorado considerablemente la imparcialidad, validez
при этом отмечается необходимость повышения степени приверженности.
en los que todavía es necesario un mayor compromiso.
с целью повышения степени защищенности женщин,
a fin de ofrecer a las mujeres una mayor protección, limitar su marginación
управления в целях повышения степени детализации имеющихся у Управления данных
de gestión con el fin de aumentar el grado de detalle de sus conocimientos y asegurar que los costos se recojan
сбережению путем повышения порогового уровня доходов для получения семейных выплат( Австралия) и повышения степени совместимости мер в области налогообложения и социального вспомоществования с трудовой деятельностью.
incentivos para trabajar y ahorrar mediante el incremento del umbral de ingresos para las prestaciones familiares(Australia) y una mayor armonización de la tributación y el bienestar social con el trabajo.
также о возможности повышения степени координации деятельности рыбохозяйственных органов в рамках существующих и потенциальных планов72.
examinaron las posibilidades de un mayor grado de coordinación entre los órganos de pesca respecto de los planes actuales y futuros.
финансовая глобализация отчасти способствовала росту неравенства в доходах из-за повышения частоты возникновения кризисов в результате повышения степени риска.
globalización financiera ha contribuido, en parte, a la desigualdad cada vez mayor de los ingresos, debido a la creciente incidencia de las crisis resultantes de un mayor riesgo.
более полного раскрытия финансовой информации должностными лицами Организации Объединенных Наций и повышения степени защиты лиц, сообщающих о нарушениях,
asegurar un comportamiento ético, una mayor transparencia financiera de los funcionarios de las Naciones Unidas y una mayor protección de las personas que denuncian las prácticas ilegales,
в том числе за счет повышения степени участия женщин в работе правлений корпораций,
incluso mediante una mayor participación de la mujer en los directorios de las empresas,
При осуществлении деятельности в области реабилитации в условиях отсутствия центрального правительства в рамках стратегии Организации Объединенных Наций в Сомали основной упор делается на осуществление мероприятий на уровне общин в целях восстановления местных объектов инфраструктуры и повышения степени самообеспеченности местного населения.
Con objeto de lograr la rehabilitación del país en ausencia de un gobierno central, la estrategia de las Naciones Unidas en Somalia se centra en las actividades basadas en la comunidad y destinadas a reconstruir las infraestructuras locales y aumentar el grado de autosuficiencia de la población local.
Подчеркивает важность усиления подотчетности в Организации и обеспечения повышения степени подотчетности Генерального секретаря государствам- членам, в частности за эффективное
Destaca la importancia de fortalecer la rendición de cuentas en la Organización y de asegurar una mayor rendición de cuentas del Secretario General para con los Estados Miembros,
а также повышения степени транспарентности и подотчетности.
a las normas éticas, así como el aumento de los niveles de transparencia y rendición de cuentas.
социальной изоляции и для повышения степени участия и взаимодействия местного населения.
exclusión social y para aumentar el grado de participación y de articulación de las poblaciones originarias.
в целях повышения степени информированности общественности;
a efectos de crear mayor conciencia sobre la cuestión;
был разработан ряд инновационных программ для повышения степени осведомленности и содействия формированию новых продуктов
se concibieron una serie de programas innovadores para crear mayor conciencia acerca de los nuevos productos y empresas de la
Результатов: 159, Время: 0.0566

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский