ПОЗИТИВНЫЕ - перевод на Испанском

positivos
позитивный
положительный
положительно
позитивно
конструктивный
успешного
благоприятное
afirmativa
да , то
положительного ответа
утвердительного ответа
позитивного
мере
favorables
положительно
благоприятно
благоприятной
положительное
благоприятствующих
позитивное
способствующей
пользу
интересах
выгодным
alentadores
отрадно
обнадеживающим
вдохновляет
удовлетворением
радует
многообещающим
воодушевляющим
позитивным
вселяет оптимизм
вселяет надежду
positivas
позитивный
положительный
положительно
позитивно
конструктивный
успешного
благоприятное
positiva
позитивный
положительный
положительно
позитивно
конструктивный
успешного
благоприятное
positivo
позитивный
положительный
положительно
позитивно
конструктивный
успешного
благоприятное
afirmativas
да , то
положительного ответа
утвердительного ответа
позитивного
мере
favorable
положительно
благоприятно
благоприятной
положительное
благоприятствующих
позитивное
способствующей
пользу
интересах
выгодным
alentadoras
отрадно
обнадеживающим
вдохновляет
удовлетворением
радует
многообещающим
воодушевляющим
позитивным
вселяет оптимизм
вселяет надежду

Примеры использования Позитивные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Обследование персонала показывает, что, по мнению сотрудников миссии, в обеих этих областях произошли позитивные изменения.
La encuesta del personal demuestra que el personal de la Misión considera que ha habido una evolución favorable en ambas esferas.
Полное востребование потенциала Конференции позволит не только дать позитивные результаты для контроля над вооружениями
El aprovechamiento pleno de la capacidad de la Conferencia no sólo aportará resultados beneficiosos para el control de armamentos
Были представлены очень позитивные предложения, например, Сингапура, в отношении возможности Совета Безопасности предотвращать вмешательство Суда.
Se han presentado propuestas muy prometedoras, como la de Singapur, sobre la cuestión de la potestad del Consejo de Seguridad de impedir la intervención de la Corte.
Информация и позитивные виды практики государственно- частных партнерств для целей борьбы с преступлениями с использованием личных данных;
Información y buenas prácticas en las asociaciones de los sectores público y privado para la lucha contra los delitos relacionados con la identidad;
Некоторые страны предпринимают позитивные шаги для того, чтобы юридическими средствами добиться признания самобытности коренных общин
En algunos países se han tomado medidas constructivas para reconocer, por vía legislativa, la identidad de las comunidades indígenas
Соединенные Штаты хотели бы строить с Россией и Китаем позитивные и перспективные отношения на политическом,
Los Estados Unidos desearían establecer con Rusia y China relaciones constructivas y duraderas en los planos político,
В него внесены позитивные изменения в том, что касается согласия на брак,
Introduce mejoras en lo referente al consentimiento para el matrimonio,
Следует надеяться, что позитивные результаты, достигнутые под руко- водством Генерального директора, получат дальнейшее развитие.
Cabe esperar que continúen los resultados satisfactorios logrados bajo la función rectora del Director General.
Несмотря на эти весьма позитивные шаги в направлении мира,
Despite these very positive steps towards peace,
Продолжать поощрять позитивные действия по созданию молодежных объединений, включая работу добровольцев( Венесуэла( Боливарианская Республика));
Seguir facilitando las actividades benéficas de las asociaciones de jóvenes, como el trabajo voluntario(Venezuela(República Bolivariana de));
К сожалению, эти позитивные усилия предпринимаются на фоне многочисленных случаев политического вмешательства со стороны гражданских служащих, о которых до сих пор поступают сообщения.
Por desgracia, estos encomiables esfuerzos se ven contrarrestados por varios casos de injerencia política de agentes públicos que aún se siguen denunciando.
Позитивные отзывы участников семинаров свидетельствуют об их эффективности с точки зрения повышения отдачи от аналитических исследований.
La buena calificación que dieron los participantes puso de manifiesto la eficacia del seminario para fomentar la divulgación de los estudios analíticos.
Данный подход встретил позитивные отклики как не противоречащий существующей практике и ожиданиям участников рынка.
Se elogió tal enfoque al estimarse que respondía a la práctica y las expectativas del mercado.
Следует отметить также позитивные изменения в нормативном регулировании положения лиц,
Cabe mencionar asimismo las mejoras introducidas, en el período objeto del informe,
организаций гражданского общества осуществило многочисленные позитивные преобразования в рамках учреждений по защите детей и основ политики в данной области.
and civil society organizations, implemented many positive changes to child protection institutions and the policy framework.
Позитивные результаты развития производственно- сбытовых цепочек в интересах неимущих слоев наиболее заметны среди мелких фермеров.
El desarrollo de las cadenas de valor en favor de los pobres afecta más positivamente a los pequeños agricultores.
Позитивные результаты были достигнуты в рамках программы, введенной в действие два года назад для оказания помощи женщинам, сделавшим подпольный аборт.
Se han logrado buenos resultados con un programa puesto en marcha hace dos años para ayudar a las mujeres que se han efectuado abortos clandestinos.
Университет Брандона включил программу" Позитивные действия по улучшению положения женщин" в коллективный договор со своей ассоциацией преподавателей.
La Universidad de Brandon ha puesto en práctica" Positive Action to Improve the Status of Women" en su acuerdo colectivo con la asociación de docentes.
безусловно, принесет позитивные результаты, однако в кратко-
esa decisión dará sin duda buenos resultados; no obstante, a corto
Алжир рекомендовал правительству принять позитивные меры в целях предупреждения использования свободы слова для оправдания кампаний подстрекательства к расовой ненависти
También recomendó que el Gobierno adoptara medidas proactivas para prevenir la instrumentalización de la libertad de expresión, a efectos de la justificación de las campañas de incitación al odio racial
Результатов: 7379, Время: 0.0547

Позитивные на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский