ПОПРЕЖНЕМУ ПРЕПЯТСТВУЮТ - перевод на Испанском

Примеры использования Попрежнему препятствуют на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Как заявили участники, вовлечению и полноправному участию женщин в мирных процессах попрежнему препятствуют существенные проблемы.
Según los participantes, seguía habiendo obstáculos importantes para la inclusión y la plena participación de la mujer en los procesos de paz.
участие всех вооруженных элементов в мирном процессе, попрежнему препятствуют достижению устойчивого мира.
la participación de todos los elementos armados en el proceso de paz, siguen constituyendo impedimentos para el logro de una paz duradera.
Вместе с тем Комитет с сожалением отмечает, что нормы обычного права и определенные виды практики попрежнему препятствуют осуществлению данного принципа.
Sin embargo, el Comité lamenta que el derecho consuetudinario y ciertas prácticas sigan siendo un impedimento para la aplicación de este principio.
К тому же, во многих частях земного шара реализации права детей- инвалидов на охрану здоровья попрежнему препятствуют дискриминация, недоступность и нехватка адресных программ охраны здоровья, в которых учитывались бы особые потребности детей- инвалидов.
Además, en muchas partes del mundo la discriminación, la inaccesibilidad y la falta de programas de salud con orientaciones específicas concebidos para atender las necesidades concretas de los niños con discapacidad siguen obstaculizando los progresos en la realización del derecho a la salud de dichos niños.
Нетарифные барьеры попрежнему препятствуют усилиям этих стран по повышению объемов торговли,
Las barreras no arancelarias siguen obstaculizando los intentos de los países menos adelantados por incrementar su comercio,
передавать доказательства между государствами, во многих случаях попрежнему препятствуют эффективному проведению расследований.
la remisión de pruebas entre Estados siguen impidiendo en muchas ocasiones investigar con eficacia.
сохранение в ряде областей дискриминационных законов, направленных против женщин, попрежнему препятствуют полной реализации и осуществлению прав женщин.
tradicionales y la vigencia de leyes discriminatorias en varias esferas siguen obstaculizando la realización y disfrute plenos por la mujer de sus derechos.
структурах финансирования попрежнему препятствуют налаживанию более тесного сотрудничества на этапах осуществления оперативной деятельности и разработки программ.
las diferencias en los procesos administrativos y en las estructuras de financiación siguen dificultando una colaboración más estrecha en las etapas operacional y programática.
Введенные кипрско- турецкой стороной жесткие ограничения на передвижения сотрудников Организации Объединенных Наций в некоторых районах полуострова Карпас попрежнему препятствуют осуществлению гуманитарных и наблюдательных операций в этом районе.
Las fuertes restricciones impuestas por la parte turcochipriota a los movimientos de las Naciones Unidas en algunas partes de la península de Carpa siguen impidiendo las actividades humanitarias y de supervisión en la zona.
В нем освещаются сохраняющиеся проблемы, которые попрежнему препятствуют усилиям, направленным на укрепление суверенитета,
Se destacan las cuestiones preocupantes que siguen entorpeciendo los esfuerzos por afianzar la soberanía,
управлением земельными ресурсами, попрежнему препятствуют усилиям по повышению урожайности
administración de la tierra siguen obstaculizando los esfuerzos por aumentar la productividad de la tierra
правоохранительных органов к женщинам из числа жертв насилия попрежнему препятствуют эффективному судебному преследованию в соответствующих случаях.
los agentes del orden hacia las mujeres víctimas de la violencia, circunstancias que siguen dificultando el enjuiciamiento efectivo de los casos.
искренним усилиям органов военного правосудия по расследованию предположительных преступлений попрежнему препятствуют отсутствие серьезной политической воли, а также нехватка людских и материальных ресурсов.
una enorme falta de voluntad política y de recursos humanos y materiales sigue obstruyendo los esfuerzos de buena voluntad de las autoridades judiciales militares para investigar los presuntos delitos.
низкие доходы попрежнему препятствуют созданию жизнеспособного внутреннего спроса.
los bajos ingresos continúan obstaculizando la creación de una demanda interna viable.
селективный доступ к образованию и здравоохранению попрежнему препятствуют их социально-экономическому развитию.
selectivo a la educación y a la atención sanitaria seguían impidiendo su emancipación socioeconómica.
Признавая многообразные проблемы, которые попрежнему препятствуют достижению равенства в различных аспектах социальной
Si bien reconoció los numerosos obstáculos que seguían entorpeciendo el logro de la equidad en diversos aspectos de la vida social
дискриминационное отношение к женщинам попрежнему препятствуют достижению равенства между мужчинами и женщинами.
las actitudes discriminatorias contra la mujer seguían obstaculizando la igualdad de los sexos.
Официальные представители министерства также сообщили Комитету о том, что минные поля попрежнему препятствуют передвижению многих сирийских граждан на оккупированной территории
Los funcionarios del Ministerio informaron también al Comité sobre los campos minados que continúan limitando el movimiento de muchos ciudadanos sirios en el territorio ocupado
Периодически повторяющиеся циклы насилия попрежнему препятствуют установлению мира в Демократической Республике Конго
La vuelta de tales ciclos de violencia sigue siendo un obstáculo para la paz en la República Democrática del Congo
Обеспечению женщинам доступа к качественному медицинскому обслуживанию попрежнему препятствуют такие факторы, как ограничения на передвижение,
El acceso de la mujer a la atención de salud de calidad sigue estando obstaculizado por las restricciones a la circulación,
Результатов: 69, Время: 0.0407

Попрежнему препятствуют на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский