SIGUE OBSTACULIZANDO - перевод на Русском

продолжает препятствовать
sigue obstaculizando
sigue impidiendo
continúa impidiendo
continúa obstaculizando
sigue entorpeciendo
sigue obstruyendo
continúan obstruyendo
sigue frustrando
sigue siendo un obstáculo
sigue socavando
по-прежнему препятствует
sigue obstaculizando
sigue impidiendo
sigue siendo un obstáculo
sigue dificultando
siguen limitando
continúa impidiendo
sigue entorpeciendo
попрежнему препятствует
sigue obstaculizando
siguen impidiendo
sigue dificultando
sigue siendo un obstáculo
continúa obstaculizando
continúa impidiendo
sigue socavando
продолжает затруднять
sigue obstaculizando
sigue entorpeciendo
по-прежнему затрудняет
siguen dificultando
sigue obstaculizando
попрежнему препятствуют
siguen obstaculizando
siguen impidiendo
siguen dificultando
siguen entorpeciendo
sigue obstruyendo
continúan impidiendo
continúan obstaculizando
попрежнему затрудняется
продолжает срывать
по-прежнему сдерживает

Примеры использования Sigue obstaculizando на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La situación de la seguridad sigue obstaculizando el acceso de la asistencia humanitaria en el norte de Malí.
Гуманитарный доступ на север Мали по-прежнему затруднен в связи с ситуацией в плане безопасности.
Sin embargo, lo limitado de nuestros recursos financieros y humanos sigue obstaculizando nuestro desarrollo en esta esfera.
Однако ограниченные финансовые и людские ресурсы продолжают препятствовать развитию в этом направлении.
La falta de suministros energéticos suficientes no ofrece incentivos a la inversión extranjera, lo que sigue obstaculizando la transición de una economía de producción primaria a una economía manufacturera.
Нехватка надлежащего энергоснабжения попрежнему препятствует переходу от производства сырья к производству готовой продукции, поскольку иностранцы не хотят осуществлять инвестиции в экономику страны.
Israel, la Potencia ocupante, sigue obstaculizando el derecho de los atletas palestinos a circular y a viajar sin trabas.
Израиль, оккупирующая держава, продолжает нарушать право палестинских спортсменов на беспрепятственное передвижение.
la pandemia sigue obstaculizando los esfuerzos de desarrollo del Gobierno de Burundi.
то пандемия попрежнему тормозит усилия в области развития, прилагаемые правительством Бурунди.
Hoy en día, Israel sigue obstaculizando la reconstrucción de las viviendas
Сегодня Израиль продолжает чинить препятствия в восстановлении жилых домов
El bandidismo también sigue obstaculizando las operaciones del equipo de las Naciones Unidas en el país
Акции бандитизма попрежнему мешают проведению операций страновой группы Организации Объединенных Наций
No obstante, la presencia de elementos armados sigue obstaculizando el acceso humanitario a las zonas occidentales, en particular entre Guiglo y Bloléquin.
Однако гуманитарный доступ в западные районы страны попрежнему затруднен из-за присутствия там вооруженных групп, особенно в районе между Гигло и Блолекином.
sudoriental del país sigue obstaculizando el desarrollo social,
юго-восточной части страны продолжают замедлять социальное развитие,
En primer lugar, la limitada competencia del Tribunal sigue obstaculizando las gestiones para determinar quiénes fueron los responsables de las violaciones de los derechos humanos registradas en 1999 en Timor-Leste.
Во-первых, ограниченная юрисдикция суда продолжает сковывать усилия по установлению ответственности за нарушения прав человека в Тиморе- Лешти, совершенные в 1999 году.
Además, Israel sigue obstaculizando la libre entrega de ayuda humanitaria a la población palestina en momentos en que más la necesita.
Кроме того, Израиль продолжает создавать препятствия для свободной доставки гуманитарной помощи палестинскому населению, когда оно испытывает в ней особую потребность.
en las zonas urbanas y rurales, sigue obstaculizando el progreso en la aplicación efectiva de las disposiciones de la Convención.
в сельских районах, которая продолжает препятствовать дальнейшему прогрессу в эффективном выполнении положений Конвенции.
El único Estado de esa región que no se ha adherido al Tratado es Israel, el cual sigue obstaculizando los esfuerzos encaminados a liberar a la región de las armas nucleares.
Единственным государством в регионе, не присоединившимся к Договору, является Израиль, который продолжает блокировать усилия по избавлению региона от ядерного оружия.
No obstante, también se ha hecho hincapié en la escasez de fondos que sigue obstaculizando los esfuerzos por resolver el problema como corresponde.
Однако в рамках этих контактов также неоднократно подчеркивался факт нехватки средств, затрудняющей усилия по адекватному решению проблемы.
Sin embargo, el obstáculo principal que impedía la aplicación de los acuerdos de paz concertados entre las partes afectadas sigue obstaculizando los esfuerzos desplegados para lograr una paz general.
Однако основное препятствие, которое ранее замедлило осуществление мирных соглашений, заключенных между заинтересованными сторонами, по-прежнему сводит на нет усилия по достижению всеобъемлющего мира.
En lo relativo a la demanda, la falta de datos ciertos sobre consumo de droga sigue obstaculizando la toma de decisiones.
Что касается проблемы спроса, то принятие соответствующих решений по-прежнему тормозится вследствие нехватки точных данных о потреблении наркотиков.
Entre esas raíces figura la carga de la deuda externa, que sigue obstaculizando los esfuerzos de los países en desarrollo en aras del desarrollo.
Корни проблемы включают в себя бремя внешней задолженности, которая продолжает подрывать направленные на развитие усилия развивающихся стран.
la desfavorable situación económica sigue obstaculizando la recuperación general de Kosovo.
неважное экономическое положение продолжает мешать общему подъему Косово.
Sin embargo, la falta de recursos logísticos y financieros sigue obstaculizando la eficacia del sistema judicial.
Однако нехватка материально-технических и финансовых ресурсов попрежнему подрывает эффективность судебной системы.
a la educación, a los alimentos y el agua sigue obstaculizando el desarrollo.
водоснабжению в разных частях мира продолжает тормозить развитие.
Результатов: 104, Время: 0.1256

Sigue obstaculizando на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский