SIGUEN OBSTACULIZANDO - перевод на Русском

продолжают препятствовать
siguen obstaculizando
siguen impidiendo
siguen dificultando
siguen entorpeciendo
continúan obstaculizando
continúan impidiendo
siguen obstruyendo
continúan afectando
continúan obstruyendo
по-прежнему препятствуют
siguen obstaculizando
siguen impidiendo
continúan obstaculizando
siguen entorpeciendo
siguen dificultando
continúan impidiendo
siguen siendo un obstáculo
continúan dificultando
siguen trabando
sigan obstruyendo
попрежнему препятствуют
siguen obstaculizando
siguen impidiendo
siguen dificultando
siguen entorpeciendo
sigue obstruyendo
continúan impidiendo
continúan obstaculizando
продолжают затруднять
siguen obstaculizando
siguen dificultando
попрежнему мешают
siguen impidiendo
siguen obstaculizando
siguen dificultando
continúan impidiendo
по-прежнему затрудняют
siguen dificultando
siguen obstaculizando
siguen impidiendo
продолжают сдерживать
siguen dificultando
siguen obstaculizando
siguen impidiendo
continúan obstaculizando
продолжают тормозить
siguen obstaculizando
siguen entorpeciendo
siguen impidiendo
continúan obstaculizando
все еще препятствуют
siguen obstaculizando
продолжают мешать
siguen impidiendo
siguen obstaculizando
continúan impidiendo
siguen dificultando
continúan dificultando
continúan obstaculizando

Примеры использования Siguen obstaculizando на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Los problemas de discriminación étnica y política y de injerencia e intimidación de las autoridades locales siguen obstaculizando los progresos en los tribunales de Kosovo.
Прогресс в деятельности косовских судов попрежнему сдерживают проблемы этнических и политических предрассудков, вмешательства на местах и запугивания.
Extremistas de ambas partes siguen obstaculizando los esfuerzos de reconciliación valiéndose de amenazas
Экстремисты с обеих сторон продолжают срывать усилия по примирению, угрожая президенту
El Consejo observa con profunda preocupación que las autoridades de Abjasia siguen obstaculizando el regreso de los refugiados
Совет по-прежнему глубоко обеспокоен тем, что абхазские власти продолжают чинить препятствия возвращению беженцев
de recursos humanos siguen obstaculizando la capacidad de estos órganos de prestar servicios óptimos.
людских ресурсов ограничивает возможности этих органов в области оказания оптимальных услуг.
África todavía se enfrenta a varias situaciones de conflicto que siguen obstaculizando el avance hacia la paz,
Африка по-прежнему сталкивается с рядом конфликтных ситуаций, которые затрудняют продвижение к миру,
los impedimentos estructurales que siguen obstaculizando el crecimiento sostenido.
структурным факторам, препятствующим устойчивому росту.
Las Partes informaron de algunas de las necesidades y lagunas que siguen obstaculizando la plena aplicación del marco para el fomento de la capacidad.
Стороны сообщили об определенных потребностях и пробелах, которые препятствуют всестороннему осуществлению рамок для укрепления потенциала.
tradicionales en el hogar siguen obstaculizando el avance de la mujer.
традиционная практика в семье часто ограничивает реализацию прав женщин.
Casi todos los países miembros de la SADC padecen problemas ambientales críticos que siguen obstaculizando las actividades de desarrollo.
Почти все страны- члены САДК сталкиваются со сложными экологическими проблемами, которые продолжают подрывать усилия в области развития.
algunos de los retos que dieron lugar a la creación de la UNCTAD siguen obstaculizando los esfuerzos de desarrollo.
которые изначально явились причиной создания ЮНКТАД, попрежнему препятствуют осуществлению усилий в области развития.
En última instancia, sólo una solución política duradera proporcionará una base que permita superar las dificultades en materia de seguridad que siguen obstaculizando la difícil tarea de reconstruir ese devastado país.
В конечном счете, лишь прочное политическое урегулирование даст основу для устранения проблем безопасности, которые по-прежнему мешают решению сложной задачи восстановления этой разоренной страны.
diversos obstáculos siguen obstaculizando su plena aplicación.
его полному осуществлению по-прежнему мешает ряд препятствий.
incluidas las limitaciones institucionales y administrativas, que siguen obstaculizando nuestros progresos.
включая организационные и административные ограничения, которые попрежнему затрудняют наше развитие.
Sin embargo, las restricciones del acceso del personal de asistencia humanitaria a las poblaciones necesitadas siguen obstaculizando la labor de respuesta en varias zonas.
Однако ограниченные возможности доступа гуманитарного персонала к нуждающемуся населению попрежнему затрудняют усилия по реагированию в ряде районов.
Algunos gobiernos siguen obstaculizando la importación, el despliegue
Некоторые правительства продолжают препятствовать ввозу, установке
A pesar de los graves problemas que siguen obstaculizando las gestiones de diplomacia preventiva,
Несмотря на серьезные проблемы, которые по-прежнему препятствуют усилиям в области превентивной дипломатии
los problemas de seguridad siguen obstaculizando las actividades económicas normales
проблемы в области безопасности продолжают препятствовать нормальной экономической деятельности
Además, en muchas partes del mundo la discriminación, la inaccesibilidad y la falta de programas de salud con orientaciones específicas concebidos para atender las necesidades concretas de los niños con discapacidad siguen obstaculizando los progresos en la realización del derecho a la salud de dichos niños.
К тому же, во многих частях земного шара реализации права детей- инвалидов на охрану здоровья попрежнему препятствуют дискриминация, недоступность и нехватка адресных программ охраны здоровья, в которых учитывались бы особые потребности детей- инвалидов.
Estas restricciones, incluso las impuestas con respecto a Jerusalén Oriental, siguen obstaculizando el desarrollo económico,
Эти ограничения, в том числе в отношении Восточного Иерусалима, продолжают препятствовать экономическому развитию,
éticas de la judicatura siguen obstaculizando el logro de progresos en la administración de justicia
действующие в судебных органах, по-прежнему препятствуют достижению прогресса в деле отправления правосудия
Результатов: 135, Время: 0.067

Siguen obstaculizando на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский