ПОПЫТАЙСЯ - перевод на Испанском

intenta
попытаться
попробовать
стремиться
постараться
попытку
попробывать
trata
стремиться
попытаться
рассматривать
относиться
лечить
попробовать
дело
постараться
обращаться
добиваться
trate
стремиться
попытаться
рассматривать
относиться
лечить
попробовать
дело
постараться
обращаться
добиваться
intentar
попытаться
попробовать
стремиться
постараться
попытку
попробывать
intente
попытаться
попробовать
стремиться
постараться
попытку
попробывать
intentamos
попытаться
попробовать
стремиться
постараться
попытку
попробывать
tratar
стремиться
попытаться
рассматривать
относиться
лечить
попробовать
дело
постараться
обращаться
добиваться

Примеры использования Попытайся на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Уйди мы оттуда без Бенни, попытайся уйти без него куда-нибудь.
Salimos de aquí sin Benny, intentamos ir a cualquier parte sin él.
Попытайся не проходить весь день в своем халате.
Trata de no pasar todo el día en bata.
Попытайся быть счастливым.
Tendrías que tratar de ser feliz.
Попытайся отдохнуть.
Intente relajarse.
Попытайся дозвониться. Я на минуту.
Trate de comunicarme mientras me cambio.
выгони гашиш, и попытайся его продать.
producirlo e intentar venderlo.
Если не понимаешь собственных детей, попытайся понять чужих.
Al no entender a nuestros hijos, intentamos entender a los de otros.
Джордж, открой дверь, попытайся вести себя нормально.
George, encárgate de la puerta, trata de actuar normal.
Попытайся остановить рай, о котором мечтаем мы.
Pueden tratar de parar Nuestro paraíso ideal.
И довольно скучно, так что попытайся не заснуть.
Y bastante aburrido, así que trata de no quedarte dormida.
Попытайся убрать реальность из своих мыслей.
Intentas sacar la realidad de tu mente…
Попытайся не сойти с ума.
Intentas no volverte loco.
Попытайся остановить это.
Intenté detenerlo.
Пожалуйста, попытайся выяснить, что, черт возьми, там происходит?
¿Intentarás, por favor, de averiguar qué demonios está pasando?
Не высовывай голову и попытайся, чтобы нас не пристрелили.
No os alejéis. Agachad la cabeza e intentad que no os disparen.
Попытайся поспать.
Intentemos dormir.
Попытайся найти способ получать удовольствие от всего этого.
Intentando encontrar una forma de dar algo de sentido a todo esto.
Просто попытайся расслабиться.
Sólo tratemos de relajarnos.
Пожалуйста, попытайся насладиться оставшимся временем отпуска.
Por favor, intentad disfrutar del resto de las vacaciones.
Попытайся выяснить кто отец ее ребенка.
Intento averiguar quién era el padre del bebé.
Результатов: 369, Время: 0.0966

Попытайся на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский