ПО-ПРЕЖНЕМУ СОХРАНЯЕТСЯ - перевод на Испанском

persiste
продолжать
сохраняться
сохранения
существовать
упорствующего
оставаться
настойчиво
sigue
продолжать
впредь
по-прежнему
оставаться
следовать
попрежнему
далее
следить
еще
придерживаться
subsisten
существованию
существовать
сохраняться
continúa
продолжать
по-прежнему
оставаться
попрежнему
далее
впредь
сохраняться
продолжения
дальнейшего
сохранении
la persistencia

Примеры использования По-прежнему сохраняется на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
По-прежнему сохраняется необходимость в улучшении баланса между оперативной ролью региональных комиссий
Seguía siendo necesario equilibrar mejor la función operacional de las comisiones regionales
Португалия признала, что в частном секторе по-прежнему сохраняется разрыв в оплате труда между мужчинами и женщинами.
Portugal reconoció que en el sector privado persistía la desigualdad de remuneración entre hombres y mujeres.
По-прежнему сохраняется ряд важных областей неопределенности
Aún existen algunas esferas importantes de inseguridad
Было признано, что по-прежнему сохраняется потребность в проведении оценки существующих экологических проблем
Se reconoció que seguía siendo necesario evaluar los problemas ambientales existentes
Во многих регионах и государствах мира по-прежнему сохраняется множество тревожных нарушений
Aún existen numerosas excepciones y violaciones inquietantes en muchas regiones
Тем не менее по-прежнему сохраняется много факторов, препятствующих дальнейшему прогрессу,
Sin embargo, siguen existiendo muchos obstáculos para la consecución de nuevos avances,
Несмотря на такие высокие темпы экономического развития в Сальвадоре по-прежнему сохраняется высокий показатель нищеты, который в прошлом году согласно оценкам составил 49 процентов.
Pese al destacado crecimiento económico en El Salvador se mantienen altos niveles de pobreza estimados en 49% para el pasado año.
в Афганистане по-прежнему сохраняется значительная опасность причинения ущерба окружающей среде.
el Afganistán seguía estando muy expuesto a los daños ambientales.
Связи с принятием странами соответствующих принципов конкуренции на национальном уровне по-прежнему сохраняется необходимость в разработке многосторонних принципов,
Mientras los países van adoptando principios apropiados en materia de competencia a nivel nacional, subsiste la necesidad de principios multilaterales de aceptación
По-прежнему сохраняется ряд проблем в плане организации,
Persisten varios problemas en materia de logística, financiación,
В горнодобывающих районах по-прежнему сохраняется проблема обеспечения контроля
Siguen planteando problemas el control y la aplicación de
Она отметила, что мера наказания в виде смертной казни по-прежнему сохраняется в 35 штатах, даже хотя некоторые штаты ввели фактический мораторий на ее применение.
Señaló que la pena de muerte seguía en vigor en 35 estados, a pesar de que algunos de ellos hubieran impuesto una moratoria de facto.
связанная с социальным неравенством среди городского населения, по-прежнему сохраняется.
las modalidades de victimización vinculadas a las desigualdades urbanas persistían.
заведомо не соответствует действительности то, что нищета по-прежнему сохраняется во всех странах мира.
es a todas luces falso que la pobreza persista en todos los países del mundo.
И хотя в вопросах занятости женщин отмечаются значительные достижения, неравноправие по-прежнему сохраняется.
Así pues, aunque se han registrado avances notables en el empleo femenino, persisten desigualdades manifiestas.
В телекоммуникационном секторе Кении были осуществлены некоторые реформы, хотя по-прежнему сохраняется ряд проблем.
En Kenya el sector de las telecomunicaciones ha experimentado numerosas transformaciones, pero subsiste una serie de dificultades.
Итоги одиннадцатой сессии Специального комитета свидетельствуют о том, что по-прежнему сохраняется необходимость взаимодействия в работе для достижения консенсуса.
Los resultados del 11° período de sesiones del Comité Especial indican la necesidad de seguir trabajando en colaboración para alcanzar un consenso en la materia.
процессуальной основы, по-прежнему сохраняется множество факторов, препятствующих осуществлению всех этих мер.
de procedimiento necesario, persistían numerosas dificultades para la aplicación de todas las medidas.
Вследствие влияния устойчивых патриархальных отношений в ряде мест по-прежнему сохраняется практика дискриминации в отношении женщин.
Debido a la influencia de las actitudes patriarcales de larga data, en algunos lugares siguen existiendo prácticas que discriminan a las mujeres.
технических ресурсов по-прежнему сохраняется( см. таблицу).
tecnológicos del mundo siguen distribuidos de forma desigual(véase el cuadro).
Результатов: 282, Время: 0.055

По-прежнему сохраняется на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский