ПРАКТИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ - перевод на Испанском

problemas prácticos
практическая проблема
dificultades prácticas
практические трудности
практической сложности
cuestiones prácticas
практический вопрос
практической проблемой
problemas prácticas

Примеры использования Практические проблемы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В разделе VI анализируются программа работы Подкомитета на 2014 год и практические проблемы, подлежащие решению с целью дальнейшего развития и совершенствования работы Подкомитета.
En la sección VI se hace una reflexión sobre el programa de trabajo del Subcomité para 2014 y los problemas prácticos que será necesario abordar para que el trabajo del Subcomité siga desarrollándose y prosperando.
эффективности реагирования на практические проблемы в критических ситуациях.
eficiencia para responder a los problemas operacionales en situaciones críticas.
позволит прояснить некоторые более сложные практические проблемы, связанные с реституцией жилья и имущества.
el presente estudio permita aclarar algunas de las cuestiones prácticas más difíciles relacionadas con la restitución de vivienda y patrimonio.
Вместе с тем, многие практические проблемы в сфере командования и управления операциями по
Además, se podrían resolver muchos problemas prácticos en la esfera del mando
что практические проблемы возникают на всех этапах оговорки--- при формулировании оговорки,
dice que surgen problemas prácticos en todas las etapas de una reserva: cuando se formula la reserva, cuando se manifiesta el consentimiento para quedar obligado por un tratado,
других видов жестокого обращения, практические проблемы, отмеченные в ходе посещения различных стран,
otros malos tratos, las dificultades prácticas que se observaron durante las visitas a los países y los requisitos básicos
а также практические проблемы и пути их решения,
filosofía política, así como problemas prácticos y la forma de tratarlos,
Стороны осознают практические проблемы, связанные с обустройством( например,
Las Partes reconocen las cuestiones prácticas relacionadas con la ocupación(tales
Вероятные практические проблемы, с которыми члены Африканского союза столкнутся при осуществлении универсальной юрисдикции, будут, скорее всего, такими же, что и у других государств, а если учитывать сравнительные возможности его членов,
Los problemas prácticos a los que es posible que hayan de enfrentarse sus miembros en el ejercicio de la jurisdicción universal son probablemente los mismos que los que enfrentan otros Estados,
в перечень вопросов, которые следует затрагивать в ходе рассмотрения Комитетом докладов государств- участников, необходимо систематически включать практические проблемы, касающиеся равного статуса
en 1995 el Comité puntualizó que en las listas de cuestiones que se abordaran durante el examen de los informes de los Estados Partes por el Comité deberían incluirse sistemáticamente cuestiones prácticas relativas a la igualdad de condición
действующее обычное международное право были все еще расплывчатыми и не охватывали все практические проблемы, которые могут возникать между прибрежными государствами,
el derecho consuetudinario internacional existente, son todavía vagas y no resuelven todos los problemas prácticas que pueden surgir entre Estados ribereños,
возражения ставят серьезные практические проблемы, которые во многих случаях не могут быть разрешены исключительно посредством применения стандартов Венских конвенций о праве международных договоров
las objeciones generan importantes problemas prácticos que, en muchos casos, no pueden resolverse por la simple aplicación de las normas de las Convenciones de Viena sobre el Derecho de los Tratados
Пытаясь решить практические проблемы, которые возникли в результате осуществления этих положений,
A fin de tratar de solucionar los problemas prácticos que han surgido al aplicar esas disposiciones,
учетом потенциальной необходимости разъяснения права в областях, в которых могут возникать практические проблемы.
habida cuenta de la posible necesidad de aclarar el derecho en esferas en las que pudieran plantearse problemas prácticos.
по-прежнему имеются" серьезные практические проблемы, ограничивающие наличие таких вкладов".
aún existieran" problemas prácticos considerables que reducen la disponibilidad de esas contribuciones".
отчетности( МСУО) ЮНКТАД изучает практические проблемы, возникающие в ходе осуществления МСФО в целях содействия обмена опытом и извлеченными уроками между государствами- членами.
viene examinando los problemas prácticos que plantea la aplicación de las NIIF a fin de facilitar el intercambio de experiencias y conocimientos adquiridos entre los Estados miembros.
Эксперты пришли к согласию о том, что вышеупомянутые практические проблемы в действительности являются отражением основных трудностей, существующих в повседневной практике международного сотрудничества и связанных в первую
Los expertos convinieron en que los problemas prácticos mencionados supra eran en realidad manifestaciones del principal reto al que la cooperación internacional se enfrentaba cada día en la práctica,
Кроме того, в проекте конвенции не затрагивались практические проблемы, возникающие в силу коллизии юрисдикций, а также вопрос о том,
Asimismo, el proyecto de convención no se ocupaba de los problemas prácticos derivados de la existencia de jurisdicciones concurrentes
Охват региона тихоокеанских островов имеет большое значение, однако существуют практические проблемы, в том числе географическая удаленность,
Es importante ampliar la labor a la región de las islas del Pacífico, pero se plantean problemas prácticos, como la distancia geográfica,
Вышеупомянутые практические проблемы и связанные с ними последствия для прав человека говорят о том,
Los problemas prácticos mencionados anteriormente y sus implicaciones en materia de derechos humanos
Результатов: 156, Время: 0.0536

Практические проблемы на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский