ПРЕДОСТАВЛЕНИЕМ - перевод на Испанском

prestación
оказание
предоставление
пособие
обеспечение
надбавка
выплата
помощь
доставка
льготы
suministro
предоставление
обеспечение
водоснабжение
поставки
снабжения
доставки
предложения
выделения
запасы
сбытовых
concesión
присуждение
получение
наделение
компромисс
присвоение
предоставлении
концессии
выдачи
уступкой
концессионного
proporcionar
оказывать
служить
представить
предоставить
предоставления
обеспечить
обеспечения
оказания
дать
выделить
prestar
оказывать
уделять
предоставлять
оказания
предоставления
уделения
обеспечить
одолжить
дачи
помощи
otorgamiento
предоставление
присуждение
выдача
наделение
получение
статус
provisión
предоставление
обеспечение
резерв
выделение
оказание
создание
снабжение
покрытие
заполнение
поставки
ofrecer
оказывать
предусматривать
служить
содержать
предложить
обеспечить
предоставить
предоставления
дать
представить
facilitar
содействовать
способствовать
содействия
облегчить
облегчения
предоставить
представить
обеспечить
предоставления
упрощения
otorgar
выдавать
уделять
наделение
присуждать
предоставить
предоставления
обеспечить
наделить
придания
присуждения

Примеры использования Предоставлением на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Раздел III. Документы в связи с арестом и предоставлением в распоряжение согласно статьям 91 и 92.
Sección III. Documentos que acompañan a la solicitud de detención y entrega con arreglo a los artículos 91 y 92.
были обусловлены отчасти несвоевременным предоставлением сторонами обновленных данных,
se deben al retraso en la entrega de datos actualizados por las partes,
Они также занимаются предоставлением информации о Законе о равном обращении( ЗРО) и СОТД.
También han colaborado facilitando información sobre la Ley de igualdad de trato(AWGB) y la SUWI.
Предоставлением в период беременности,
El ofrecimiento durante el embarazo, el parto
Во многих случаях кризисы нельзя разрешить простым предоставлением ликвидных средств; требуются также политика, направленная на расширение роста.
En muchos casos, las crisis no se pueden resolver simplemente proporcionando liquidez, sino que es necesario además adoptar políticas de promoción del crecimiento.
такие меры правительства должны сопровождаться предоставлением реальных альтернатив выселяемым лицам.
el Gobierno debe complementar esas medidas ofreciendo a los afectados alternativas reales.
Министерство занимается укреплением возможностей квалифицированного медико-санитарного персонала в сельских районах и предоставлением медицинского оборудования
El Ministerio está reforzando las capacidades del personal de salud calificado en las zonas rurales y proporcionando equipo médico
обусловленного выполнением мероприятий и предоставлением услуг;
consecuencia de la contribución de los productos y servicios proporcionados;
Другая часть добровольных взносов связана с предоставлением правительствами персонала на безвозмездной основе.
El otro componente de las contribuciones voluntarias consiste en el personal proporcionado gratuitamente por los gobiernos sin reembolso alguno.
По состоянию на 31 декабря 1992 года не было получено возмещение расходов, связанных с предоставлением этим двум ведомствам услуг на сумму 3,
Al 31 de diciembre de 1992 los servicios prestados a esos dos departamentos,
поддерживается благожелательный климат с предоставлением доступа к психологической,
crea un clima de apoyo, facilitando el acceso a asistencia psicológica,
Рост степени удовлетворенности клиентов в связи с реализацией мероприятий и предоставлением услуг по результатам ежегодного обследования.
Aumento del grado de satisfacción de los clientes con los productos y servicios proporcionados, según la encuesta anual.
В 24 странах осуществляется сбор данных об удельных издержках, связанных с предоставлением разнообразных услуг различными организациями.
Se está reuniendo información en 24 países sobre el costo unitario de diversos servicios prestados por diferentes tipos de organizaciones.
Хотя МПП занималась прежде всего предоставлением продовольствия жертвам конфликта, начиная с сентября
Si bien el PMA se concentró principalmente en el suministro de alimentos a las víctimas del conflicto,
Она занимается организацией различных кампаний, а также предоставлением бесплатной правовой и консультативной помощи целевой группе женщин.
Ha organizado diversas campañas y proporcionado asistencia letrada gratuita y servicios de asesoramiento al grupo objetivo de mujeres.
Они предусмотрены в хартии и ограничиваются предоставлением земли, внешней инфраструктуры
Esos incentivos se especifican en la carta y se limitan a la provisión de terrenos, infraestructura externa
Повышение степени детализации занятий, связанных с предоставлением информации и услуг клиентам,
Se dispone de categorías más detalladas para ocupaciones comprendidas en el suministro de información y servicios al cliente,
Дополнительные потребности объясняются предоставлением дизельного топлива службе береговой охраны Гаити в связи с организацией патрулирования побережья совместно с военным персоналом МООНСГ.
Las necesidades adicionales obedecieron al suministro de combustible diésel al Servicio de Guardacostas de Haití en relación con las patrullas costeras conjuntas con personal militar de la MINUSTAH.
Положение дел с предоставлением данных по базовому году( пункты 1 и 2 статьи 7).
Estado de la presentación de informes sobre datos correspondientes al año de base(párrafos 1 y 2 del artículo 7).
Одна из трудностей, связанных с предоставлением таких докладов, состоит в том, что проблемы старения и старости весьма разнообразны в различных частях мира.
Un inconveniente con la presentación de informes haya sido que los problemas vinculados con el envejecimiento y la vejez son muy diferentes en distintas partes del mundo.
Результатов: 1454, Время: 0.1689

Предоставлением на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский