представлять впредставлению впредставляться впредъявить визложить впредоставить в
Примеры использования
Представлены на
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Выводы комитетов были представлены на пленарном заседании, состоявшемся перед закрытием совещания.
Las conclusiones de las comisiones fueron presentadas en la reunión plenaria al cierre del Encuentro.
были представлены на выставке« Традиции современного греческого искусства»,
y fueron presentadas en una exposición de arte tradicional griego moderno,
Указанные изменения будут представлены на рассмотрение совещания президентов через посредство Совета министров иностранных дел.
Dichas modificaciones serán sometidas a la consideración de la Reunión de Presidentes por intermedio del Consejo de Ministros de Relaciones Exteriores.
Другие варианты также рассматриваются и будут представлены на заседании Консультативной группы в Лондоне в ноябре 2009 года.
Se vienen examinando otras opciones, las que serán presentadas en la reunión del Grupo Consultivo que se celebrará en Londres en noviembre de 2009.
Рекомендации относительно совета по особым обстоятельствам будут представлены на одобрение помощнику Генерального секретаря по управлению людскими ресурсами.
Las recomendaciones del grupo encargado de las dificultades especiales serían sometidas a la aprobación del Subsecretario General de Gestión de Recursos Humanos.
которые в настоящее время не представлены на сессии Конференции, кандидатуру Республики Кореи.
que no está representada en el período de sesiones de la Conferencia.
многие из этих доказательств были представлены на суде в Эль- Пасо.
muchas de las cuales fueron presentadas en el juicio de El Paso.
оппозиционными партиями и не были представлены на народное одобрение.
Результаты этих исследований будут представлены на семинаре, который будет проходить в ноябре 1999 года.
El resultado de las investigaciones habrá de presentarse en un seminario que se celebrará en noviembre de 1999.
Коренные народы должны быть представлены на самом высоком уровне в системе Организации Объединенных Наций.
Las poblaciones indígenas deben estar representadas a los más altos niveles dentro del sistema de las Naciones Unidas.
Представлены на сессию подготовительной комиссии 26 июля- 13 августа 1999 года по предлагаемым правилам процедуры.
Presentada a la Comisión Preparatoria(26 de julio al 13 de agosto de 1999) en relación con el proyecto de Reglas de Procedimiento y Prueba de la Corte Penal Internacional.
СДК представлены на всех уровнях гражданской администрации
Лишь на дипломатической службе женщины представлены на руководящих должностях почти в такой же степени, как и в администрации в целом.
Únicamente en la diplomacia la mujer está representada en puestos de categoría superior en un grado que se aproxima a su representación en el Gobierno en su totalidad.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文