ПРЕДСТАВЛЯЕТСЯ ВЕРОЯТНЫМ - перевод на Испанском

Примеры использования Представляется вероятным на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Представляется вероятным, что бюджетные расходы будут продолжать расти,
Si bien es probable que el gasto fiscal continúe creciendo,
Представляется вероятным также, что выбор судей происходит на основе их опыта и возраста.
Además, parece ser que los jueces son elegidos por su experiencia y edad, por lo que se plantea la cuestión de si los jueces de mayor edad no
Однако представляется вероятным, что традиционная практика, в соответствии с которой первыми едят мужчины,
Parece posible, sin embargo, que la práctica tradicional de permitir que los hombres coman primero,
Представляется вероятным, что это не отразилось на способности женщин приносить доход, как это предполагалось, так как женщины не получали прямых доходов от своей работы по переработке рыбы и от кустарного промысла.
Al parecer, es posible que la capacidad de las mujeres para obtener ingresos no haya sido afectada en la medida que se temía debido a que las mujeres no obtenían un ingreso directo de su trabajo en la elaboración de pescado y en las artesanías.
Представляется вероятным, что ответы, относящиеся к данной категории, в большинстве случаев
Parece verosímil que las respuestas de este tipo signifiquen en su mayor parte la inexistencia de medidas
Хотя количественные данные отсутствуют, представляется вероятным, что сотни тысяч ВПЛ потеряли свои удостоверения личности во время или после землетрясения и нуждаются в новых гражданских документах.
Si bien no se disponía de datos cuantitativos, cabía suponer que cientos de miles de desplazados internos habían perdido sus documentos durante el terremoto o a consecuencia de este y necesitaban nuevos documentos de identidad o estado civil.
В то время как повышение уровня моря, по-видимому, не будет везде одинаковым, представляется вероятным, что к концу XXI века уровень моря поднимется в более чем 95 процентах акваторий Мирового океана.
Aunque no se prevé que el aumento del nivel del mar sea uniforme, se considera probable que al final del siglo XXI se haya registrado un aumento de más del 95% del espacio oceánico.
могут в свое время содействовать сокращению рабочей нагрузки Трибунала по спорам, все же не представляется вероятным, что в ближайшем будущем будет достигнуто какоелибо существенное сокращение.
en su debido momento, reducir la carga de trabajo del Tribunal Contencioso-Administrativo, al parecer, es improbable que ocurra ninguna reducción considerable en el futuro cercano.
Представляется вероятным, что в ходе пятьдесят шестой сессии рабочей группе будет необходимо рассмотреть вопрос о том,
Parece probable que, durante su 56º período de sesiones, el Grupo de Trabajo tenga que examinar si prosigue la recopilación
Представляется вероятным, что на пятой сессии Комиссии
Es probable que en el quinto período de sesiones de la Comisión
Кроме того, представляется вероятным, что, если температура повысится на 2° С на всех высотах, то снежный покров в течение, по крайней мере,
Además, parece probable que el manto de nieve de por lo menos un mes de duración sólo se registrará a partir de los 500 m
Исходя из имеющихся данных, представляется вероятным, что гексабромдифенил способен в результате переноса в окружающей среде на большие расстояния оказывать существенное воздействие на здоровье человека и/
Sobre la base de los datos disponibles, es probable que el hexabromobifenilo pueda, como consecuencia de su potencial de transporte a gran distancia en el medio ambiente, causar importantes efectos adversos para
Представляется вероятным, что если Трибунал возьмется за рассмотрение исков о выплате компенсации, то в этом случае, помимо возможного разочарования по поводу его нынешнего прогресса, он может лишь рассчитывать на то,
Parece probable que si el Tribunal se embarca en el examen de las demandas de indemnización,
Таким образом, исходя из имеющихся данных, представляется вероятным, что гексабромдифенил способен в результате переноса в окружающей среде на большие расстояния оказывать существенное воздействие на здоровье человека и/ или окружающую среду,
Sobre la base de las pruebas disponibles, por consiguiente, es probable que el hexabromobifenilo pueda, a consecuencia de un transporte a gran distancia en el medio ambiente, causar importantes efectos adversos para la salud humana y/o para el medio ambiente,
она совершила государственную измену, получение ею паспорта по-прежнему не представляется вероятным.
caso ante el Comité, no parece probable que reciba su pasaporte.
Учитывая размеры Демократической Республики Конго, представляется вероятным, что число потенциальных задач резервных Сил в условиях одновременно возникающих кризисных ситуаций выйдет за рамки возможностей одного резервного подразделения Миссии, базирующегося на востоке страны( см. пункт 87).
Dada la extensión de la República Democrática del Congo, es probable que el número de posibles tareas y crisis simultáneas que deba encarar la reserva exceda de la capacidad de una sola reserva de la misión, que tendrá su base en la parte oriental(véase párr. 87).
могут в свое время помочь ослабить рабочую нагрузку Трибунала, хотя не представляется вероятным, чтобы в ближайшем будущем она скольлибо существенно сократилась.
reducir la carga de trabajo del Tribunal; sin embargo, no parece probable que en un futuro próximo vaya a disminuir significativamente.
Хотя сложно давать какие-либо точные прогнозы относительно будущей численности населения, представляется вероятным, что рост эмиграции постепенно прекратится, поскольку большинство желавших уехать уже покинули территорию, при этом также произойдет сокращение численности возрастных групп населения,
Si bien resulta difícil hacer estimaciones exactas acerca de la población futura, es probable que vayan bajando los altos índices de emigración puesto que la mayoría de los que querían irse de la isla ya lo han hecho, a lo que se suma que hay menos
на основе известных фактов представляется вероятным, что риски имеются лишь в отношении части этой суммы.
sobre la base de los hechos conocidos, es probable que solo una parte de esa suma esté en situación de riesgo.
Хотя сложно давать какие-либо точные прогнозы относительно будущей численности населения, представляется вероятным, что рост эмиграции постепенно прекратится,
Si bien resultaba difícil hacer estimaciones exactas acerca de la población futura, era probable que fueran bajando los altos índices de emigración,
Результатов: 79, Время: 0.0315

Представляется вероятным на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский