ПРОВЕСТИ ПЕРЕСМОТР - перевод на Испанском

revisar
проанализировать
скорректировать
пересмотреть
пересмотра
проверить
обзора
рассмотреть
просмотреть
изменить
изменения
examine
проанализировать
исследовать
рассмотреть
рассмотрения
обсуждения
обзора
изучения
изучить
обсудить
анализа
realizar un examen
efectúe un examen
proceda a la revisión
lleve a cabo una revisión
emprendiera una revisión
examinar
проанализировать
исследовать
рассмотреть
рассмотрения
обсуждения
обзора
изучения
изучить
обсудить
анализа
revise
проанализировать
скорректировать
пересмотреть
пересмотра
проверить
обзора
рассмотреть
просмотреть
изменить
изменения
examinara
проанализировать
исследовать
рассмотреть
рассмотрения
обсуждения
обзора
изучения
изучить
обсудить
анализа
revisen
проанализировать
скорректировать
пересмотреть
пересмотра
проверить
обзора
рассмотреть
просмотреть
изменить
изменения
revisara
проанализировать
скорректировать
пересмотреть
пересмотра
проверить
обзора
рассмотреть
просмотреть
изменить
изменения

Примеры использования Провести пересмотр на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Постановляет провести пересмотр круга ведения до конца шестьдесят четвертой сессии Исполнительного комитета,
Decide reexaminar el mandato antes de que concluya el 64º período de sesiones del Comité Ejecutivo,
Ассамблея предложила Экономическому и Социальному Совету провести пересмотр, о котором говорится выше, в отношении его вспомогательных органов.
la Asamblea invitó al Consejo Económico y Social a que realizase el examen antes mencionado con respecto a sus órganos subsidiarios.
Консультативный комитет рекомендует в будущем провести пересмотр штатного расписания c учетом объема операций.
La Comisión Consultiva recomienda que el nivel de la plantilla se reexamine en el futuro a la luz del volumen de las operaciones.
также рекомендовала провести пересмотр законодательства на основе тех же критериев,
recomendó asimismo que se revisara la legislación en términos similares,
Кроме того, в апреле Департамент по политическим вопросам направил в страну своего эксперта по конституционным вопросам, которому поручено помочь председателю парламента провести пересмотр конституции.
En abril, el Departamento de Asuntos Políticos también envió un experto en derecho constitucional para que asistiera al Portavoz del Parlamento en el examen de la Constitución.
где проводится или планируется провести пересмотр конституции;
sobre todo en los Territorios donde se preveía o estaba llevando a cabo una revisión constitucional;
Специальный докладчик рекомендует правительству провести пересмотр учебных материалов с целью обеспечения того, чтобы в них не поощрялась такая практика,
La Relatora Especial alienta al Gobierno a revisar el material didáctico para asegurarse de que no se fomenten prácticas
Комитет приветствует полученную им информацию в отношении готовности правительства провести пересмотр своего законодательства в области найма на работу детей
El Comité acoge con satisfacción la información de que el Gobierno está empeñado en revisar su legislación relativa al empleo de niños
Провести пересмотр существующего законодательства об усыновлении в свете положений Конвенции
Examine la legislación existente relativa a la adopción, teniendo en cuenta
Межсекретариатской рабочей группе по статистике цен поручено провести пересмотр Руководства МОТ по индексам потребительских цен
El Grupo de Trabajo entre secretarías sobre estadísticas de precios se está encargando de revisar el Manual de Índices de Precios de Consumo de la OIT
Комиссия рекомендует УВКБ провести пересмотр и дальнейшую доработку методологии распределения расходов по разделам программ
La Junta recomienda que el ACNUR examine y perfeccione su metodología para asignar los gastos de los programas y de gestión con
Наконец, он согласен с государствами- членами в том, что необходимо провести пересмотр процесса разработки бюджетов, который Департамент полевой поддержки будет полностью поддерживать.
Por último, el orador dice estar de acuerdo con los Estados Miembros en cuanto a la importancia de realizar un examen del proceso de formulación del presupuesto, que el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno apoyaría plenamente.
Государствам, желающим провести пересмотр своего конкурентного законодательства, могут предоставляться возможности для привлечения консультативной помощи экспертов из органов по
Los países que deseen revisar sus leyes sobre competencia recibirán ayuda de las autoridades que se ocupan de la competencia en otros países en cuanto a la obtención de asesoramiento de expertos,
Комиссия рекомендует страновому отделению ЮНФПА в Непале провести пересмотр своих контрактов на обслуживание, с тем чтобы обеспечить, чтобы основные функции отделения выполнялись не подрядчиками, работающими по таким контрактам.
La Junta recomienda que la oficina del UNFPA en Nepal examine sus contratos de servicios para asegurar que las funciones básicas no son desempeñadas por contratistas de servicios.
Рабочей группе II( Арбитраж и согласительная процедура) следует провести пересмотр Арбитражного регламента ЮНСИТРАЛ.
había acordado que el Grupo de Trabajo II(Arbitraje y Conciliación) emprendiera una revisión del Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI.
Провести пересмотр различных используемых правовых систем- исламской,
Revisar los diversos sistemas jurídicos vigentes, islámico, civil
Отмечает намерение Комиссии провести пересмотр пакета вознаграждения для персонала категорий общего обслуживания и национальных сотрудников- специалистов
Observa la intención de la Comisión de examinar el conjunto integral de la remuneración para el personal del Cuadro de Servicios Generales
Провести пересмотр трудового законодательства в целях защиты прав всех трудящихся без дискриминации
En cooperación con la OIT, revisar la legislación laboral para que proteja los derechos de todos los trabajadores,
Провести пересмотр ныне действующего законодательства с целью четко запретить использование телесных наказаний во всех местах,
Revise la legislación vigente para prohibir expresamente el recurso a los castigos corporales en todos los ámbitos, en particular en el hogar,
гражданства планирует провести пересмотр дел тех лиц, которые находятся под стражей в течение двух
Ciudadanía tiene previsto examinar los casos de personas que llevan detenidas dos años
Результатов: 124, Время: 0.0619

Провести пересмотр на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский