ПРОРАБОТКИ - перевод на Испанском

elaboración
разработка
составление
подготовка
создание
формирование
выработка
обработка
переработка
desarrollo
развитие
разработка
освоение
развивающихся
области
elaborar
разработка
разрабатывать
подготовить
подготовка
составление
составлять
выработка
подготавливать
вырабатывать
desarrollando
развивать
формирование
освоение
наращивать
осваивать
совершенствовать
формировать
развития
разработки
разработать
estudiar
учиться
проанализировать
заниматься
исследовать
обучаться
изыскивать
изучить
изучения
рассмотреть
рассмотрения
examinar
проанализировать
исследовать
рассмотреть
рассмотрения
обсуждения
обзора
изучения
изучить
обсудить
анализа
trabajando
работать
сотрудничать
трудиться
действовать
добиваться
взаимодействовать
заниматься
стремиться
прилагать
совместно
estudio
исследование
изучение
обследование
обзор
анализ
студии
кабинете
учебных
обучения
исследовательской
labor
работа
деятельность
задача
усилия
a fondo
тщательно
подробно
обстоятельного
глубоко
детального
всесторонне
по существу
предметный
обстоятельно
в углубленном

Примеры использования Проработки на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Предложение правительства Германии потребует дальнейшей проработки и подтверждения, в частности в том,
El ofrecimiento del Gobierno de Alemania exigirá estudios ulteriores y confirmación respecto,
то необходимость проработки релятивного характера<< последующего соглашения>> более конкретным образом отсутствует.
no necesario desarrollar de manera más concreta el carácter relacional de un" acuerdo ulterior".
Этот вопрос требует дальнейшей проработки, поскольку язык, на котором говорят торнедальские финны, является разновидностью финского языка и имеет свои отличия на письме.
Es preciso seguir estudiando la cuestión, pues el idioma hablado por los finlandeses del Tornio es una variante del finlandés y se escribe de manera diferente.
Ter признала необходимость дальнейшей проработки следующих вопросов, касающихся сертификации.
Ter. Convino en que con respecto a la certificación había que seguir estudiando las cuestiones siguientes.
ЮНОПС будет добиваться вступления в Инвестиционный комитет ПРООН в целях дальнейшей проработки этого вопроса.
La UNOPS procuraría estar representada en el Comité de Inversiones del PNUD para seguir examinando este asunto.
В марте 2017 года Legendary собрала сценаристов для проработки сюжета фильма« Годзилла против Конга».
En marzo de 2017, Legendary reunió su"sala de escritores" para desarrollar el MonsterVerse y una historia para Godzilla vs Kong.
потребуется время для проработки и официального решения многих из поставленных вопросов.
se necesitará tiempo para desarrollar y formalizar muchas de las cuestiones planteadas.
В процессе проработки претензий заявителю предлагается разъяснить,
Durante el proceso de pormenorización de la reclamación, se pide al reclamante que explique
Касаясь слабой проработки программ, в которых отсутствовали четко установленные ориентировочные результаты, они подчеркнули необходимость
Al comentar que la formulación de programas era deficiente cuando faltaban marcos de resultados claramente definidos,
Необходимо дополнительное время для дальнейшей проработки сделанных нами выводов и для рассмотрения возникающих версий.
Se debe dedicar más tiempo a investigar más a fondo nuestras conclusiones y a examinar las pistas que van apareciendo.
Межрегиональное сотрудничество требует более глубокой проработки и обеспечения стратегического руководства со стороны Экономического и Социального Совета.
La cooperación interregional requiere una reflexión más profunda y la orientación normativa del Consejo Económico y Social.
Этот процесс на уровне экспертов является непременным условием для проработки вопросов и их представления лидерам обеих общин с целью проведения содержательных переговоров.
Este proceso a nivel de expertos es una condición sine qua non para la preparación de las cuestiones y su presentación ante los dirigentes de las dos comunidades en aras de una negociación significativa.
Такая реклассификация часто проводилась самими заявителями в их изложениях претензий или в процессе проработки претензий.
Esta reclasificación a menudo fue hecha por los propios reclamantes en sus relaciones de daños y perjuicios o durante el proceso de pormenorización de la reclamación.
На диаграмме 4 показана разница во времени проработки в разбивке по типам проектов.
En la figura 4 se observa la diferencia en la duración de la tramitación por tipo de proyecto.
Однако важно и далее прилагать усилия, чтобы еще больше сократить время проработки.
Sin embargo, es importante que sigan dedicándose esfuerzos a reducir más el tiempo de tramitación.
Тем не менее мы по-прежнему считаем, что этот документ требует дальнейшей проработки для того, чтобы отразить в нем все позиции и предложения.
No obstante, aún estimamos que ese documento requiere un examen más profundo a fin de que refleje todas las posiciones y propuestas.
потребуют дальнейшей проработки.
aunque se requeriría un análisis más detenido.
Представители государств- участников приглашаются дать немедленные ответы на вопросы, не требующие дополнительной проработки или изучения.
Se invita a los representantes del Estado Parte a contestar inmediatamente a las preguntas que no necesitan una mayor reflexión o investigación.
в случае необходимости участники могут изъявить желание создать небольшие рабочие группы для проработки конкретных пунктов повестки дня.
se considere necesario, los participantes tal vez deseen establecer grupos de trabajo más pequeños para deliberar sobre temas concretos del programa.
Комиссия отметила значительное число взаимосвязанных вопросов, которые требуют дополнительной проработки, прежде чем будут сформулированы обстоятельные предложения.
La Comisión observó que había un número considerable de cuestiones interrelacionadas que debían examinarse con más detenimiento antes de formular propuestas de fondo.
Результатов: 241, Время: 0.111

Проработки на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский