ПУСТИТЬ - перевод на Испанском

echar
выгнать
пустить
вышвырнуть
уволить
выкинуть
бросить
изгнать
выставить
прогнать
выселить
poner
ставить
осуществлять
подвергать
посадить
покончить
повесить
написать
класть
положить
поставить
dejar
покончить
оставить
позволить
покинуть
бросить
дать
уйти
допустить
уехать
отложить
entrar
въезд
зайти
заходить
пойти
внутрь
вдаваться
туда
вход
идти
проникновение
permitir
разрешение
способствовать
позволить
разрешить
допустить
обеспечить
могли
возможности
предоставить
дать
pasar
зайти
быть
потратить
проехать
перенести
скоротать
побыть
двигаться
провести
пройти

Примеры использования Пустить на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Пытался убедить меня пустить его в дом.
Estuvo tratando de convencerme para que le dejara entrar.
Пустить спасательные команды на воду.
Ponga a los equipos de rescate y abordaje en el agua.
Потому что он поручил мне разыскать тебя. И пустить пулю в голову.
Porque me pidió que te siguiera… y pusiera una bala en tu cerebro.
Я подумала, ты могла, как говорят, пустить корни.
Pensaba que estabas… echando raíces, como se suele decir.
Не понимаю, почему нельзя пустить больше автобусов?
¿No entiendo porque no ponen más autobuses?
Хочешь пустить свою жизнь под откос?
¿Quieres desperdiciar tu vida?
Джесси поклялся пустить пулю в тебя.
Jesse prometió meterte una bala.
Как он заставил меня пустить мою жизнь под откос?
¿Cómo logró que desperdiciara mi vida?"?
Мы должны пустить свиней ехать в повозке?
¿No te parece que deberíamos subir los cerdos a la carreta?
Они собираются пустить пулю мне в голову.
Me van a meter un tiro en la cabeza.
Он ждет, или нам пустить ему пулю между глаз?
¿Está esperando?¿O podemos dispararle entre los ojos?
Ну что, вы готовы пустить ваше дитя в открытую продажу?
Bueno,¿estáis preparados para llevar a vuestro niño al mercado?
Можно пустить пса в бассейн?
¿Mi perro se puede meter?
Та не можешь просто пустить на самотек такое будущее.
Usted no sólo tirar lejos un futuro así.
Я не могу пустить это дерьмо в мой дом.
No puedo llevar esta mierda a mi casa.
А можно пустить мой сюжет про флюгеры.
O puedo hacer mi reportaje sobre las veletas.
Кто-то, кто может пустить пыль ему в глаза.
Alguien a quien le pueda tirar el paño a sus ojos.
Я могу пустить стрелу сверху.
Puedo apuntarle desde arriba.
Пустить корни, вот чего тебе не хватает.
A echar raíces, y eso es lo que te falta.
Не бойся пустить в ход свой страшный пасторский голос.
No tengas miedo de usar tu voz de predicador temible.
Результатов: 123, Время: 0.3953

Пустить на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский