A METER - перевод на Русском

загнать
meter
poniendo
llevar
acorralar
arrear
вмешиваться
intervenir
interferir
injerencia
intervención
injerirse
inmiscuirse
entrometerme
involucrarse
meterme
involucrarme
засадить
encerrar
meter
poner
atrapar a
plantar
запихнуть
meter
poner
empujar
попадешь
irás
llegues
estás
entraras
te metes
затолкать
meter
упрятать
encerrar
poner
meter
посадить
plantar
poner
aterrizar
meter
encerrar
ir
a la cárcel
encarcelar
a prisión

Примеры использования A meter на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Están empezando a rodar… y van a meter el gatito con efectos digitales.
Они начинают съемку… и они собираются вставить котенка оптически.
Me tiene que volver a meter en el tanque?
Мне снова придется лезть в бак?
¿Cómo te atreves a meter a mi padre en todo esto?
Как ты посмела втянуть в это моего отца?
No vuelvas a meter tus narices en mis asuntos.
Больше никогда не суй свой нос в мои дела.
Estaba deseando no tener que volverme a meter en este cacharro.
А я надеялась, что больше не придется лезть в эту чертову штуку.
Entonces no vuelvas a meter tu nariz en mis asuntos.
Тогда больше не суй свой нос в мои дела.
Si los devolvemos a la India los volverán a meter en prisión!
Если мы вернем их в Индию, они опять попадут в плен!
Y me voy a meter todo en la boca.
А потом погружу его в рот.
Jake, tenemos que empezar a meter a la gente en custodia.
Джейк, нам надо начать задерживать людей.
Vale, voy a meter una de las tarjetas de mi empresa de limpieza.
Ладно, я собираюсь положить одну визитку своей фирмы по уборке квартир.
Siempre podemos volver a meterle en el calabozo.
Мы всегда можем отправить вас обратно в камеру.
Iré a meter los caballos en la cuadra.
Пойду поставлю лошадей в конюшню.
Me van a meter un tiro en la cabeza.
Они собираются пустить пулю мне в голову.
Te vas a meter en un lío?
Ты собираешься вляпаться в неприятности?
No te vas a meter en mi cabeza, tio.
Ты ж не собираешься залазить ко мне в голову, мужик.
Gates la ha vuelto a meter en la investigación de Vulcan Simmons.
Гейтс вернула ее в расследование Вулкана Симмонса.
¿Podemos empezar a meter cosas?
Можно начинать бросать вещи?
Como si me fuera a meter en un coche con vosotros dos.
Как будто я сяду с вами двумя в машину.
El gobierno no puede volver a meter la máquina en una caja.
Правительство не может отправить машину обратно в коробку.
No voy a meter a Victoria en prisión.
Я не собираюсь сажать Виктория в тюрьму.
Результатов: 85, Время: 0.069

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский