РАЗЛИЧНЫЕ ПРОГРАММЫ - перевод на Испанском

diversos programas
diversos planes

Примеры использования Различные программы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Правительство Исламской Республики Афганистан в настоящее время осуществляет различные программы, главная цель которых-- увеличение числа женщин в общих секторах экономики.
El Gobierno de la República Islámica del Afganistán ha comenzado a trabajar en diferentes programas laborales, con el objetivo principal de incrementar el número de mujeres en los sectores generales.
Различные программы, осуществляемые данным Министерством при участии общественных организаций в соответствии с вышеуказанным планом,
La diversidad de programas que ejecuta el Ministerio en el marco del Plan están articulados a organizaciones sociales
Он осуществляет различные программы подготовки пользователей системы защиты по вопросам управления базами данных
Ejecuta los diferentes programas de capacitación para usuarios del sistema de protección en el manejo de las bases de datos
Правительство финансирует различные программы, адресованные бездомным,
El Gobierno presta financiamiento para diversos programas dirigidos a las personas sin hogar,
В технических документах, представленных в странах, указываются различные программы, методологии, объемы ресурсов
Los documentos técnicos que se facilitaron a los países exponen los diferentes programas, metodologías, recursos
его связь с суммой средств, выделяемых на различные программы.
su vínculo con el nivel de recursos aprobados para los diferentes programas.
Рамочная программа" Движение- залог здоровья" объединяет различные программы Министерства здравоохранения и спорта.
Programa" Por tu salud, muévete Bolivia", que integra los diferentes programas del Ministerio de Salud y Deportes.
Мозамбик пояснил, что во всех пенитенциарных учреждениях были введены различные программы профессиональной подготовки и образования.
Mozambique explicó que en todos los centros penitenciarios se habían introducido una serie de programas de carácter formativo y educativo.
Происходит формирование национальной политики в отношении меньшинств на основе долгосрочных стратегий, которые реализуются через различные программы по интеграции национальных меньшинств.
La política nacional en materia de minorías nacionales se articula mediante estrategias a largo plazo y se aplica a través de diferentes programas de integración de las minorías nacionales.
Поэтому Верховный комиссар вновь настоятельно призывает правительства- доноры сделать дополнительные вклады в различные программы помощи.
Por tanto, el Alto Comisionado insta urgentemente de nuevo a los gobiernos donantes a que aporten contribuciones adicionales a los distintos programas de asistencia.
но для них существуют различные программы.
pero se benefician de diferentes programas.
наращивании их потенциала по борьбе с терроризмом через различные программы помощи.
aumentar su capacidad de lucha contra el terrorismo a través de distintos programas de asistencia.
реализуя различные программы, в том числе программу оказания бесплатной медицинской помощи.
a las personas vulnerables a través de diversos programas, incluida la asistencia médica gratuita.
мероприятия, включенные в различные программы работы департаментов
productos de los programas incluidos en los diversos programas de trabajo de los departamentos
И, самое главное, нам следует адекватно финансировать различные программы действий, которые мы согласовали в интересах наших самых уязвимых групп: малых островных развивающихся государств, наименее развитых стран
Lo más importante es que debemos financiar debidamente los diversos programas de acción que acordamos para los grupos más vulnerables de entre nosotros: los pequeños Estados insulares en desarrollo,
были приняты различные программы и политические меры для обеспечения многообразия,
se habían aplicado diversos planes y políticas para resolver la cuestión de la diversidad,
Различные программы, в том числе используемые школьные учебники,
Los diversos programas de estudios, incluidos los libros de texto utilizados,
Закон о местном самоуправлении 1999 года и различные программы микрофинансирования направлены на сокращение уровня бедности среди женщин.
la Ley de autonomía local de 1999 y los diversos planes de microfinanciación están dirigidos a reducir la pobreza de las mujeres.
Через этот Совет мы реализуем различные программы, призванные не только реагировать на заболевания в связи с ВИЧ
Por conducto de ese Consejo, estamos ejecutando diversos programas encaminados no sólo a responder a la carga de enfermedades causadas por el VIH
У большинства правительств, которые откликнулись на обследование, имеются различные программы укрепления кооперативного сектора,
La mayoría de los gobiernos que respondieron a la encuesta tienen diversos programas para fortalecer el sector cooperativista,
Результатов: 626, Время: 0.0448

Различные программы на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский